期刊文献+

陈寅恪《论再生缘》之文体无意识——一种症候式阅读

下载PDF
导出
摘要 陈寅恪晚年所著之《论再生缘》,就述学文体而言,有"繁复冗长"之嫌。其耗费大量笔墨考证《再生缘》作者陈端生之身世怀抱,意在以此籍籍无名之弱女子寄托自家的境遇与理想。若把《论再生缘》读作"文人狡狯之寓言",三百年前之闺阁才女陈端生,遂成为陈寅恪之"对镜写真"。陈寅恪对端生身世的繁琐考证,不仅出于史家之考据癖,或是刻意模拟"繁复冗长"的弹词体。其作为史家的"文体无意识",在《论再生缘》中体现为对弹词体的不自信。为提升弹词的文体地位,陈寅恪甚至将弹词与史诗相提并论,以"比拟不伦"达到尊体的效果。
作者 袁一丹
出处 《首都师范大学学报(社会科学版)》 CSSCI 北大核心 2016年第2期111-120,共10页 Journal of Capital Normal University:Social Science Edition
  • 相关文献

参考文献4

二级参考文献71

  • 1陈乐民.茶烟香袅逗高歌 从潘光旦《铁螺山房诗草》想到的[J].读书,1992(7):101-104. 被引量:2
  • 2陈平原.学者的幽怀与著述的体例──关于《陈寅恪集·书信集》[J].读书,2002(1):24-30. 被引量:2
  • 3张俊才.《林纾著译系年》.见薛绥之,张俊才编.《林纾研究资料》. 被引量:3
  • 4马黍来:《林纾翻译作品全目》,收入钱锺书等署:《林纾的翻译》,北京:两务印书馆,1981年版,第60-68页. 被引量:1
  • 5林纾:《(三千年艳尸记)跋》,收于钱谷融主编、吴俊标校:《林琴南书话》,杭州:浙江人民出版社,1999年版,第104页. 被引量:1
  • 6潘少瑜:《清末民初翻译言情小说研究-以林纾与周瘦鹃为中心》,台北:台湾大学中国文学研究所博士论文,2008年. 被引量:1
  • 7关诗砜:《哈葛德少男文学与林纾少年文学:殖民主义与晚清中国国族观念的建立》,载于王宏志主编:《翻译史研究》第1辑(上海:复旦大学出版社,2011年),第138-169页. 被引量:1
  • 8马泰来:《林纾译书序文钩沈》,《清末小说研究》第6号(1982年),第676-677页. 被引量:1
  • 9林纾:《民种学序》,收入《民种学》(卷上),第2页. 被引量:1
  • 10钱锺书:《林纾的翻译》,收于薛绥之,张俊才编:《林纾研究资料》,福州:福建人民出版社,1983年版,第292-323页,第317页,第317页. 被引量:1

共引文献27

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部