期刊文献+

解读模因论视域下的生态翻译的生态取向

An Analysis of Ecological Approaches to Ecological Translation from the Perspective of Memetics
下载PDF
导出
摘要 模因论研究模因的复制、传播和演化,具有无法比拟的阐释力和生命力。生态翻译以达尔文的生物进化论中"选择、适应"理论为基础,就翻译中的一系列对象诸如标准、方法、本质、技巧等加以解读。模因论和生态翻译都是属于达尔文进化论的翻译理论研究范畴,两者具有相似的生态基础。文章以模因论为研究载体,从生态翻译的生态学起源、生态翻译的平衡与失衡关系、生态翻译的"事后追惩"的制约机制以及文本功能的实现和母语文化的忠诚等方面阐释了生态翻译的生态取向,借以抛砖引玉。 Memetics,which studies the duplication,transmission and evolution of memes,is of incomparable explanatory power and vitality. Ecological translation,based on Darwin 's evolution theory,illustrates the essences,ways,skills and standards of translation. Memetics and ecological translation have the same ecological basis in that they both fall within the category of translation theory studies of Darwin's theory of evolution. This paper,based on memetics,aims to probe into ecological approaches to ecological translation from the perspective of the ecological origin,the relationship between balance and imbalance,the restrictive mechanism of subsequent punishment,the fulfillment of textual functions and the loyalty to native culture,etc. so as to elicit more workable and valuable proposals and opinions.
作者 丁锡民
出处 《海南师范大学学报(社会科学版)》 2016年第2期133-136,共4页 Journal of Hainan Normal University(Social Sciences)
基金 三明学院科研骨干教师基金项目"跨文化意识视角下三明地区生态旅游翻译的研究"(项目编号:A201302/G)
关键词 模因论 生态翻译 生态取向 memetics ecological translation ecological approaches
  • 相关文献

参考文献8

二级参考文献85

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部