摘要
《红高粱》作为莫言的成名作,代表着中国当代知识分子人文主义的精神实践,有着厚重的文化蕴涵,其作品近年来英译文本的海外传播也取得了良好的口碑,产生了不小的影响力。本文从《红高粱》的翻译特色以及出版商的良好运作等方面着手,分析了其海外传播取得成功的主要因素,针对其英译与文化传播中存在的问题,从文学作品的选择、翻译人才的培养以及传播路径的革新等方面提出了中国文化的海外传播策略。
出处
《出版发行研究》
CSSCI
北大核心
2016年第1期60-62,43,共4页
Publishing Research
基金
教育部人文社会科学研究项目"旅行与赋形:莫言作品英译研究"(14YJC740085)和"文化软实力构建中的文化翻译与对外传播研究"(13YJAZH025)的阶段性成果