期刊导航
期刊开放获取
cqvip
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
翻译过程中文化图式的建构和文化传播——以《谈结婚》张培基英译本文化专有词翻译为例
被引量:
1
下载PDF
职称材料
导出
摘要
本文以图式理论为理论框架,分析了张培基在《谈结婚》英译本文化专有词语时所采用的翻译策略,论证了图式理论对典籍翻译研究的可行性以及阐释了文化传播的翻译策略。并指出在跨文化交流过程中译者本着多元共生的观点形成文化自觉,强化“文化图式”构建理念的责任。
作者
温婷
机构地区
电子科技大学外国语学院
出处
《课程教育研究(学法教法研究)》
2015年第22期239-239,241,共2页
关键词
文化图式
《谈结婚》翻译策略
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
6
引证文献
1
二级引证文献
1
同被引文献
6
1
左慧青.
人文精神的传承——浅析大学语文中古典文学的人文教育价值[J]
.哈尔滨师范大学社会科学学报,2013,3(2):183-185.
被引量:6
2
李金涛.
文化自觉视域下的诗歌典籍英译——以《诗经》为例[J]
.沈阳师范大学学报(社会科学版),2015,39(6):171-173.
被引量:1
3
周立.
从目的论视角看民俗文化的传播——佛山市民俗文化英译研究[J]
.北京城市学院学报,2016(3):24-27.
被引量:2
4
刘孔喜,许明武.
翻译中的文化自觉与文化自信之思--以中西两场翻译论战为例[J]
.西安外国语大学学报,2018,26(3):86-90.
被引量:12
5
李睿.
文化走出去语境下国学英译中的“中国话语”构建——以《三字经》英译为例[J]
.文化创新比较研究,2019,3(29):63-65.
被引量:1
6
李睿,杜雪琴.
文化自觉视域下《三字经》三译本之文化专有项英译比较[J]
.湖南第一师范学院学报,2020,20(1):108-117.
被引量:2
引证文献
1
1
夏珺.
从文化自觉观看贵州民俗文本英译[J]
.长春大学学报,2022,32(3):42-45.
被引量:1
二级引证文献
1
1
孙新,白桂芬.
“综合法”下民俗英译探析——以《边城》金介甫译本为例[J]
.语言与文化研究,2023,29(4):142-144.
1
王君.
接受美学视角下的中国文化典籍英译对外传播研究[J]
.辽宁工业大学学报(社会科学版),2015,17(3):41-43.
被引量:2
2
刘洪丽.
东方主义对翻译实践的影响[J]
.剑南文学(经典教苑)(下),2012(7):208-208.
3
王朋朋.
谈汉语专有词语的翻译问题[J]
.绥化学院学报,2011,31(3):135-136.
4
刘炳淑,仇全菊.
文化图式与《牡丹亭》的文化翻译[J]
.考试周刊,2009(35):35-36.
5
王晓农.
朝向民族典籍翻译多元共生、色彩斑斓的图景——《中华民族典籍翻译研究概论》述评[J]
.民族翻译,2016(3):85-90.
被引量:4
6
陶丹丹.
多元共生视角下越地非物质文化遗产的异化翻译[J]
.绍兴文理学院学报,2015,35(5):76-79.
被引量:6
7
张箫雨.
生态翻译学对典籍翻译研究的启示——以《道德经》两译本为例[J]
.济源职业技术学院学报,2015,14(4):116-120.
被引量:4
8
裴如意.
多元共生 和而不同——中国英语的可持续发展状态[J]
.牡丹江大学学报,2012,21(11):110-112.
9
俞士汶,罗鳯珠,朱学锋,王雷,常宝宝.
面向语言能力提升的汉语成语知识库及其扩展[J]
.西华大学学报(自然科学版),2015,34(5):1-6.
被引量:1
10
张玉.
东北地区少数民族典籍翻译研究[J]
.校园英语,2014,0(34):229-230.
被引量:1
课程教育研究(学法教法研究)
2015年 第22期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部