摘要
随着网络新媒体的蓬勃兴起,不同地域的影视作品得以加速传播并形成更为广泛的影响,在新媒体语境中形成更加开放的对话格局。以境外剧为创意来源的翻拍剧应运而生,这种"本土化移植"的创作方法使"原作在翻拍过程中被改头换面,在异域荧屏中重新焕发文化的魅力。"[1]我国首部"漫改美食剧"《孤独的美食家》正是我国对外引进艺术作品的本土化改编的出色例证:将"源于现实、高于现实"的艺术创作再度与现实的真实相叠,本土人文融入原作特色。本文将结合原作漫画和日版电视剧,探析其本土化改编的创作策略。
出处
《新闻研究导刊》
2015年第16期67-67,共1页
Journal of News Research