期刊文献+

中国版《孤独的美食家》网络剧的本土化改编策略 被引量:1

下载PDF
导出
摘要 随着网络新媒体的蓬勃兴起,不同地域的影视作品得以加速传播并形成更为广泛的影响,在新媒体语境中形成更加开放的对话格局。以境外剧为创意来源的翻拍剧应运而生,这种"本土化移植"的创作方法使"原作在翻拍过程中被改头换面,在异域荧屏中重新焕发文化的魅力。"[1]我国首部"漫改美食剧"《孤独的美食家》正是我国对外引进艺术作品的本土化改编的出色例证:将"源于现实、高于现实"的艺术创作再度与现实的真实相叠,本土人文融入原作特色。本文将结合原作漫画和日版电视剧,探析其本土化改编的创作策略。
作者 吕昕彤
出处 《新闻研究导刊》 2015年第16期67-67,共1页 Journal of News Research
  • 相关文献

参考文献5

二级参考文献23

  • 1齐格蒙特·鲍曼.《现代性与矛盾性》,北京:商务印书馆,2003. 被引量:7
  • 2亨廷顿.《文明的冲突与世界秩序的重建》[M].新华出版社,2002年版.第105页. 被引量:8
  • 3王韬.《扶桑游记》.《走向世界丛书》第一辑第三册,岳麓书社1985版,第423页 被引量:5
  • 4和辻哲郎.『風土』.岩波書店,2005年.9-17頁. 被引量:1
  • 5石田一良.『日本文化史--日本人の心と形』.東海大学出版会,1991年.55-60頁. 被引量:1
  • 6渡辺誠.『繩文時代の食べ物』.芳賀登など監修『全集 日本の食文化』.第二巻所収,雄山閣,1999年. 被引量:1
  • 7岡光夫.『砂糖』.『講座·日本技術の社会史』第一巻『農業農產品加工』所収.日本評論社,1983,289-290頁. 被引量:1
  • 8石川寬子.『食生活のおける砂糖の役割』.芳賀登など監修『全集 日本の食文化』.第二巻所収,雄山閣,1998年.136-137頁. 被引量:1
  • 9原田信男.『江戶の料理史--料理書と料理文化』.第4章『料理書の時代』.中央公論社,1989年. 被引量:1
  • 10四条隆彦.『日本料理作法』.小学館,1988年.82頁. 被引量:1

共引文献55

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部