期刊文献+

最佳关联与隐喻的跨文化翻译

下载PDF
导出
摘要 不少隐喻都承载了丰富的文化内涵,如何处理这些文化内涵是隐喻的跨文化翻译过程中必须要面对的议题。译者应以最佳关联原则为指导,根据译文读者的认知语境采取合适翻译方式,为译文读者架起文化交流的桥梁。
作者 徐彩华
出处 《黑龙江教育学院学报》 2015年第8期123-124,共2页 Journal of Heilongjiang College of Education
  • 相关文献

参考文献5

  • 1John, L. Semantics [ M ]. London: Cambridge University Press, 1968:30. 被引量:1
  • 2孙致礼著..翻译:理论与实践探索[M].南京:译林出版社,1999:206.
  • 3Sperber, Dan & Wilson, Deirdre. Relevance: Communica- tion and Cognition [ M ]. Peking : Foreign Language Teaching and Research Press,2001 : 168. 被引量:1
  • 4林克难.关联翻译理论简介[J].中国翻译,1994(4):8-11. 被引量:370
  • 5王佐良著..翻译 思考与试笔[M].北京:外语教学与研究出版社,1989:213.

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部