期刊导航
期刊开放获取
cqvip
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
跨文化背景下英美文学翻译策略探索
被引量:
3
下载PDF
职称材料
导出
摘要
本文主要目的是对跨文化背景下的英美文学翻译策略的使用进行分析。首先阐述了跨文化翻译过程中的三方面阻碍因素,其次对跨文化视域下英美文学翻译策略和方法进行了介绍,最后简要说明了跨文化英美文学翻译过程中需要注意的事项。
作者
黄芸
机构地区
对外经贸大学
出处
《英语广场(学术研究)》
2015年第8期33-34,共2页
English Square
关键词
跨文化
英美文学
翻译策略
归化与异化
分类号
H059 [语言文字—语言学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
14
参考文献
4
共引文献
8
同被引文献
12
引证文献
3
二级引证文献
23
参考文献
4
1
白蓝.
跨文化视野下文学作品的英译策略[J]
.湖南社会科学,2009(5):217-220.
被引量:3
2
龚晓斌.
跨文化视角中文学翻译的异化取向[J]
.江南大学学报(人文社会科学版),2007,6(3):85-87.
被引量:3
3
彭欢,彭学.
试论中西方跨文化背景下的文学翻译与鉴赏[J]
.时代文学(下半月),2011,0(12):211-212.
被引量:5
4
魏军.
浅析文学翻译中的归化与异化问题[J]
.发展,2006(9):130-131.
被引量:4
二级参考文献
14
1
马明.
中西方跨文化下的外国文学鉴赏与翻译[J]
.作家,2010(4):184-185.
被引量:2
2
王宁.
翻译文学与中国文化现代性[J]
.清华大学学报(哲学社会科学版),2002,17(S1):84-89.
被引量:24
3
郭建中.
翻译中的文化因素:异化与归化[J]
.外国语,1998,21(2):13-20.
被引量:930
4
王东风.
归化与异化:矛与盾的交锋?[J]
.中国翻译,2002,23(5):24-26.
被引量:646
5
孟建钢.
关于翻译原则二重性的最佳关联性解释[J]
.中国翻译,2002,23(5):27-31.
被引量:106
6
葛校琴.
当前归化/异化策略讨论的后殖民视阈——对国内归化/异化论者的一个提醒[J]
.中国翻译,2002,23(5):32-35.
被引量:233
7
熊启煦.
翻译的归化与异化[J]
.西南民族大学学报(人文社会科学版),2005,26(8):342-345.
被引量:34
8
[1]包惠南,包昂.中国文化和汉英翻译[M].北京:外文出版社,2004:9-10.
被引量:1
9
[3]陈安定.翻译精要[M].北京:中国青年出版社,2004:8.
被引量:2
10
[5]Nida,E.A.Toward a science of Translating[M].Leiden:E.J.Brill,1964.
被引量:1
共引文献
8
1
吕娜.
跨文化交际中的东西方文学差异研究[J]
.作家,2012(24):155-156.
2
白蓝.
湘西旅游翻译策略应用效果研究——基于目的论视角的调查与分析[J]
.吉首大学学报(社会科学版),2010,31(5):149-152.
被引量:8
3
肖立章.
外国文学作品模糊用语研究[J]
.芒种(下半月),2013(12):44-45.
4
王浩祯.
跨文化背景下英美文学翻译策略浅谈[J]
.英语广场(学术研究),2015(7):26-27.
被引量:3
5
李艳.
文学翻译中跨文化视角的转换及策略[J]
.校园英语,2018,0(11):233-234.
6
李碧艳.
文化背景与英美文学作品翻译的差异性研究[J]
.短篇小说(原创版),2014,0(07Z):71-72.
被引量:1
7
陈旭鹏.
文学翻译的跨文化视角——以林语堂译《桃花源记》为例[J]
.校园英语,2018,0(27):208-209.
8
王艳艳.
跨文化背景下英美文学的翻译要素研究[J]
.佳木斯职业学院学报,2016,32(7):356-357.
被引量:9
同被引文献
12
1
辛俊武.
中西文化差异与英美文学作品英汉翻译研究[J]
.甘肃联合大学学报(社会科学版),2009,25(5):62-65.
被引量:37
2
姚璋.
刍议中西文化差异下的英美文学作品的翻译[J]
.英语广场(学术研究),2012(11):38-38.
被引量:9
3
王磊,贾玉.
功能目的论指导下的产品说明书翻译[J]
.湖北经济学院学报(人文社会科学版),2013,10(1):130-131.
被引量:4
4
李萍凤.
中英文化差异背景下茶叶商标翻译存在的问题与改进方法[J]
.对外经贸实务,2014(6):67-69.
被引量:44
5
尹红宝.
我国出口加工食品英译说明书面临的问题与改进策略[J]
.对外经贸实务,2014(7):72-74.
被引量:6
6
王浩祯.
跨文化背景下英美文学翻译策略浅谈[J]
.英语广场(学术研究),2015(7):26-27.
被引量:3
7
马国志.
基于文本类型论的商品说明书英汉互译[J]
.中国商论,2015,0(29):154-157.
被引量:1
8
马一涵.
跨文化背景下英美文学翻译策略浅谈[J]
.才智,2015(35).
被引量:4
9
钟志华,周榕.
中西文化差异视野下的英美文学作品之翻译[J]
.时代文学(上半月),2012,0(4):205-206.
被引量:24
10
黄洪强,彭学.
跨文化视角下英美文学作品的翻译策略[J]
.短篇小说(原创版),2015,0(12Z):73-74.
被引量:4
引证文献
3
1
邝江红.
英美文化视角下的茶叶产品说明书翻译[J]
.福建茶叶,2017,39(3):374-375.
被引量:5
2
宋俐娟.
中西文化差异视角下英美文学作品的翻译策略[J]
.华北水利水电大学学报(社会科学版),2017,33(4):130-132.
被引量:8
3
王琳.
跨文化语境下英美文学作品翻译若干问题研究[J]
.齐齐哈尔大学学报(哲学社会科学版),2018(6):156-158.
被引量:11
二级引证文献
23
1
朱玮婷.
探讨中西文化语言差异视角下英美文学作品翻译与赏析[J]
.作家天地,2020(4):65-66.
被引量:4
2
井燕.
茶产品出口中说明书翻译的探讨[J]
.福建茶叶,2017,39(12):245-245.
被引量:1
3
付惠君.
中西文化差异与英美文学作品英汉翻译研究[J]
.北方文学(中),2018,0(1):168-168.
被引量:1
4
袁鸿燕,郭敏.
跨文化背景下英美文学的翻译策略探究[J]
.海外英语,2018(5):136-137.
被引量:1
5
沈柳莹,陈霞.
功能对等理论视角下儿童玩具说明书英译的策略研究[J]
.戏剧之家,2018(29):206-208.
6
廉勇,宋海波.
英美文化视角下的茶叶产品说明书翻译[J]
.福建茶叶,2017,39(11):313-313.
7
陶莉.
基于英美文学作品的描述对比中外茶文化差异[J]
.福建茶叶,2018,40(1):409-409.
被引量:3
8
江曼.
语法隐喻视角下的茶产品英译研究[J]
.福建茶叶,2019,41(2):169-170.
9
杨婷婷.
英美文学教学中跨文化意识的培养[J]
.长春师范大学学报,2019,38(5):191-192.
被引量:6
10
王璨.
跨文化背景下英美文学翻译的影响因素与翻译策略[J]
.湖北开放职业学院学报,2019,32(10):165-166.
被引量:9
1
孙宇.
探究英美文学翻译中的不对等现象[J]
.延安职业技术学院学报,2016,30(2):69-71.
被引量:6
2
高小慧.
文化差异对英美文学翻译的影响研究[J]
.黑龙江教育学院学报,2016,35(6):115-117.
被引量:17
3
白瑶.
刍议英美文学翻译中的文化语境补偿[J]
.芒种(下半月),2014(10):30-31.
被引量:1
4
海盛.
英美文学翻译中的文化差异视角考量[J]
.山西财经大学学报,2009,31(S2):246-247.
5
邢红梅.
英美文学翻译中的不对等性[J]
.短篇小说(原创版),2016,0(4Z):79-80.
6
白丹.
论文化差异对英美文学翻译的影响[J]
.读天下,2016,0(14):64-64.
7
贾清艳.
英美文学翻译教学策略研究[J]
.语文建设,2016(8X):15-16.
被引量:2
8
曾易珍.
英美文学翻译中的几点启示[J]
.重庆电子工程职业学院学报,2012,21(4):64-66.
被引量:1
9
甘丽红.
互文性角度下的英美文学翻译[J]
.柳州职业技术学院学报,2014,14(2):60-62.
10
杜建华.
高职英语口语教学探讨[J]
.北京工业职业技术学院学报,2004,3(2):72-75.
被引量:6
英语广场(学术研究)
2015年 第8期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部