期刊文献+

国内欧茨译介与研究述评 被引量:1

Review of Translations and Studies on J. C. Oates in China
下载PDF
导出
摘要 国内欧茨译介与研究始于1970年代末。译介可分为黄金期、沉寂期和复苏期三个阶段,研究则主要聚焦于对欧茨的女性主义批评、生态伦理批评和暴力与悲剧创作研究等方面。译介方面,与其创作总量相比,国内翻译出版的欧茨作品种类和数量明显不足;研究方面取得了一些成果,但仍存在研究范围狭窄,批评方法缺少创新,研究程度不够深入等不足。 The translations and studies on J. C. Oates in China started at the end of 1970s. The translation of Oates's works has gone through three peri- ods, which can be called as golden period, slump period and recovery period. The studies of Oates mainly focus on the perspectives.of feminism, ecologi- cal ethics and her description of violence. Compared with her prolific, the translation of Oates's works in China is far from enough. Besides, the studies of Oates are expecting to be systematic, the criticism approaches are waiting to be renewed and the comparative studies of Oates are looking to be intensi- fied.
出处 《湘潭大学学报(哲学社会科学版)》 CSSCI 北大核心 2015年第3期114-116,154,共4页 Journal of Xiangtan University:Philosophy And Social Sciences
基金 湖南省社科基金外语联合项目"乔伊斯.卡罗尔.欧茨小说中的城市书写与人的生存困境研究"(项目编号:14WLH41)
关键词 乔伊斯·卡罗尔·欧茨 译介 研究 述评 Joyce Carol Oates translation study review
  • 相关文献

参考文献20

二级参考文献49

  • 1吴勇立.陀思妥耶夫斯基棱镜中的托马斯·曼和黑塞[J].学海,2006(2):183-187. 被引量:3
  • 2黑格尔.美学[M].朱光潜,译.商务印书馆,1981. 被引量:6
  • 3埃米尔·迪尔凯姆.《自杀论》,冯韵文译,北京:商务印书馆,1996年. 被引量:3
  • 4查尔斯·查德威克.《象征主义》,周发祥译,北京:昆仑出版社,1989年. 被引量:1
  • 5黄晋凯,张秉真,杨恒达主编.《象征主义·意象派》,北京:中国人民大学出版社,1998年. 被引量:2
  • 6乔伊斯·卡罗尔·欧茨.《大瀑布》,郭英剑译,武汉:长江文艺出版社,2006年. 被引量:1
  • 7葛尔·罗宾等著.《酷儿理论:西方90年代性思潮》,李银河译,北京:时事出版社,2000年. 被引量:1
  • 8[1]Bloom,Harold.Modem Critical View:Joyce Carol Oates.New York:Chelsea House Publishers,1987. 被引量:1
  • 9[2]Gaard,Greta and Patrick D.Murphy,eds.Ecofeminist Literary Criticism:Theory,Interpretation,Pedagogy.Urbana and Chicago:University of Illinois Press,1998 被引量:1
  • 10[3]Parham,John ed.The Environmental Tradition in English Literature.Hampshire:Ashgate Publishing Limited,2002 被引量:1

共引文献27

同被引文献10

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部