期刊文献+

从彰显到融入:中国驻外外交建筑的设计转变 被引量:1

From Manifestation to Gregariousness:The Transformation of China's Overseas Diplomatic Premises
下载PDF
导出
摘要 在1949年以来的中国境外建筑实践中,驻外外交建筑具有显著的特殊性和代表性,构成了观察建筑师和决策者在面对海外文化碰撞过程中进行态度和策略选择的独特视角。60余年间,世界格局、外交政策、国内建筑实践等因素其同促成了这一特殊的海外建筑类型在跨文化语境下由彰显向融入的设计转变。建筑设计工作从对苏联模式、民族样式的借用,转向对当地文脉的继承、传统符号的转译和现代形式的创新。本文以彰显、融入和转变3部分展开对驻外外交建筑案例的梳理,讨论海外项目实践中的7种文化倾向,以及新时期背景下,驻外外交建筑和我国日趋大量的海外建筑实践所需秉持的态度和理念。 Since 1949, diplomatic premises have become typical examples in China's overseas architectural practices. They have opened a special horizon to observe what atffitude and strategy the architects and decision makers would choose when they encounter difficulty in eross-euhural context. In the past six decades, the changing g|obal situation, diplomatic policies and domestic architectural practices witnessed the transformation of the design concept of China's overseas diplomatic premises from manifestation to integration, from following the Soviet model and copying their national style to inheriting the local cultural context, interpreting the traditional symbols, and creating opportunities in the new situation. This paper attempts to discuss the transformation in the design of overseas diplomatic premises in three aspects: manifestation, integration and transformation. The article is further developed into the seven design trends in overseas projects. It also discusses the right attitude and concepts for both China's diplomatic architecture and the increasing overseas architectural practices in the new era.
出处 《世界建筑》 2015年第1期34-37,共4页 World Architecture
基金 国家自然科学基金资助项目 编号:51278337
关键词 海外实践 彰显 融入 驻外外交馆舍 转变 overseas practice, manifestation, integration,diplomatic premises in foreign countries, transformation
  • 相关文献

参考文献15

二级参考文献29

共引文献330

同被引文献2

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部