期刊文献+

东方主义视角下的汉英文学翻译研究

A Study of Chinese-English Literary Translation under the Perspective of Orientalism
下载PDF
导出
摘要 全球化背景下,文学翻译研究渐渐聚焦于文化认同和文化身份构建,同时,文学翻译作为一种跨文化交流活动,在国家政治与民族交流当中的意义日益凸显。本文从东方主义视角出发,分析外国译者对中国文学作品的翻译受到译者本身文化身份的束缚,他们的汉英文学翻译中出现的错译与误译在一定程度上影响了中国文化的身份构建。 In the context of globalization, the study of literary translation focuses on cultural identity and cultural identity con-struction. Meanwhile, literary translation works as an activity of cross-cultural communication among countries and plays a very important role in political and national communication. The paper bases on the perspective of Orientalism and reveals that foreign translators are bound by their own cultural identity when they translate Chinese literary works. Their misunderstanding of Chi-nese-English literary works has an influence on the Chinese cul-tural identity construction in some extent.
作者 曾伟姝
出处 《科教文汇》 2014年第34期137-138,共2页 Journal of Science and Education
关键词 东方主义 汉英文学翻译 全球化语境 文化身份建构 Orientalism Chinese-English literary translation globalization context cultural identity construction
  • 相关文献

参考文献6

二级参考文献24

共引文献411

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部