摘要
双语课程的教材是确保双语教学质量和效果的关键教学资源,也是双语教学成功的必要条件。本文基于对北京大学双语示范课程《分析化学》和清华大学双语示范课程《生物化学》的调研报告,探讨了我国高校化学双语教学课程的教材开发途径:引入高质量的原版教材并结合相应的自编教辅教材,配套使用,使原版教材本土化;正规出版社出版的自编全英版高等学校化学双语课程教材,后者是建设双语教学教材的最优途径。
Textbooks for bilingual courses are both the key teaching resources that guarantee the quality and effectiveness of bilingual teaching and the essential prerequisite of successful bilingual teaching.Based on the survey of Analytical Chemistry and Biochemistry,the two model bilingual courses offered by Peking University and Tsinghua University,respectively,this paper discusses the ways to develop textbooks for bilingual teaching of university chemistry courses in China.One way is to introduce high-quality original English textbooks and use corresponding self-compiled teaching materials so as to make the original textbooks serve localized needs.The other way is for regular publishers to publish all-English bilingual textbooks for university chemistry courses.The second way is the optimal one of developing bilingual textbooks.
出处
《西北医学教育》
2014年第6期1204-1206,共3页
Northwest Medical Education
基金
中央高校基本科研业务费专项资金资助(项目编号SK2011038)
关键词
高校化学课程
双语课程
教材开发
university chemistry course
bilingual course
development of bilingual textbook