摘要
服务音义的需要,唐五代佛典音义征引《楚辞章句》凡655例,其征引形式有三:(1)单引正文;(2)单引注文;(3)正文+注文。其征引目的是释义和辨字,而以释义为主。比较今本,其中存在讹、脱、倒等种种文字问题。梳理这些材料对五家音义引书研究和《楚辞章句》研究有积极的意义。
To serve for the need of the Sound and Meaning, the Sound and Meaning of the Buddhist Scripture Compiled in the Tang(唐) and Five Dynasties Period quoted 655 items from Chuci Zhangju (楚辞章句). There are three forms of the quoted form: ( 1 ) to quote the original text of ChuciZhangju (楚辞章句); (2) to quote the annotation of ChuciZhangju (楚辞章句); (3)to quote the original text and its annotation of ChuciZhangju(楚辞章句). The purpose of quotation is interpretation and analyzing characters, and the former is the primary one. Comparing the current version, some differences in the text exist, such as errors, shedding and overturn. Combing these materials has a positive role in both on the research of the quotation of the five books of Sound and Meaning and the research of Chuei Zhangju (楚辞章句).
出处
《长江学术》
2014年第3期99-103,共5页
Yangtze River Academic
基金
教育部中央高校科研基本业务费.华中科技大学自主创新研究基金文科专项任务项目"慧琳<一切经音义>校注"(2014AA005)
关键词
玄应音义
慧苑音义
慧琳音义
可洪音义
希麟音义
《楚辞章句》
the Sound and Meaning Compiled by Xuan ying (玄应)
the Sound and Meaning Compiled by Huiyuan ( 慧苑)
the Sound and Meaning Compiled by Huilin (慧琳)
the Sound and Meaning Compiled by Kehong ( 可洪 )
the Sound and Meaning Compiled by Xilin (希麟)
Chuci Zhangju (楚辞章句)