期刊文献+

英汉“死”和“性”委婉语的文化内涵 被引量:4

The Cultural Implication of the Euphemism Death &Sex in Chinese &English
下载PDF
导出
摘要 通过对“死”和“性”委婉语的对比研究,以揭示英汉语言的文化内涵:宗教信仰、历史传统、价值取向、民族特征、社会因素、人类文明,等等。 This paper presents,by contrastive study of the euphemism death and sex,the cultural implication of Chinese and English language:religious belief,historical tradition,value view,national character,social factor,human being civilization,etc..
作者 庄建灵
出处 《漳州师范学院学报(哲学社会科学版)》 2001年第3期88-91,共4页 Journal of Zhangzhou Teachers College:Philosophy and Social Sciences
关键词 委婉语 '死' '性' 文化内涵 英语 汉语 euphemism death sex cultural implication
  • 相关文献

参考文献4

  • 1束定芳,徐金元.委婉语研究:回顾与前瞻[J].外国语,1995,18(5):17-22. 被引量:226
  • 2李国南著..英汉修辞格对比研究[M].福州:福建人民出版社,1999:464.
  • 3郭锦桴著..汉语与中国传统文化[M].北京:中国人民大学出版社,1993:407.
  • 4陈原著..社会语言学[M].上海:学林出版社,1983:382.

共引文献225

同被引文献12

引证文献4

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部