摘要
红黄蓝是汉英三原颜色词 ,它聚焦了中西方各自的历史、文化、传统、信仰、心理、审美等诸多领域的特点 ,折射了中西方两种不同社会的文明差异。在跨文化研究中 ,该词系涉及到文化认同性和文化非同性。因而对之进行深入研究 ,有利于汉英两种语言之间的比较、翻译、教学和交流。
Red, yellow and blue are the primary colour words in Chinese and English, which focus on their different aspects of history, culture, tradition, belief, psychology and aesthetics, refracting the two different civilizations of the eastern and western countries. In cross\|culture study, they are related to the cultural identity and cultural non\|identity. Therefore, a deeper study of them will surely be helpful to the comparison, translation, teaching and communication between the Chinese and English languages.
出处
《杭州师范学院学报(社会科学版)》
2001年第3期76-78,共3页
Journal of Hangzhou Teachers College(Humanities and Social Sciences)