从汉语叠语的翻译与英译汉是否加叠语谈翻译技巧
出处
《新乡师范高等专科学校学报》
1999年第3期 38-40,共3页
Journal of Xinxiang Teachers College
-
1夏依热西·海如拉.浅谈翻译技巧[J].新疆社会科学(哈文),2017,0(2):104-106.
-
2严敬群.文言文翻译技巧[J].中学语文园地(初中版),2002(6):9-9.
-
3李孝敏.浅议翻译技巧[J].中共郑州市委党校学报,2006(5):165-166.
-
4陶索南木.公文翻译技巧浅谈[J].内蒙古社会科学(蒙文版),2006(4):121-124.
-
5傅轶飞.议“e”[J].英语知识,2003(2):36-37.
-
6茅盾.叩门[J].中国翻译,2002,23(6):89-90. 被引量:2
-
7《论语》之汉译英[J].中小学电教(学生版),2003(5):40-40.
-
8刘仁玉.浅谈英语介词在汉译英中的作用[J].荆州师专学报,1989(2):92-94.
-
9龚芬.翻译技巧漫谈——英汉翻译中的重要活译手段——词类转换[J].英语自学,2000(1):23-24.
-
10彭素强.英译汉与汉译英中迁移的应用(英文)[J].黄石高等专科学校学报,2004,20(1):27-29. 被引量:1
;