期刊导航
期刊开放获取
cqvip
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
变译理论形成阶段的认知误区研究
被引量:
1
下载PDF
职称材料
导出
摘要
20世纪末,黄忠廉先生将翻译活动中的变通手段加以系统地总结归纳,提出了变译理论,虽多加补充,仍有诸多不尽完美之处。主要体现在以下几个方面:变译乃方法论一说表述不当;全译与变译、释与译的界限不清;译者主体性的度缺乏界定。实际上,变译与全译皆为基于原文宗旨和最大化实现传播目的的翻译活动中的两种基本原则。
作者
熊欣
机构地区
湖南文理学院外国语学院
出处
《武陵学刊》
2014年第3期125-128,共4页
Journal of Wuling
基金
湖南省哲学社会科学基金项目"基于价值理论下的菜名英译研究"(13WLH44)
关键词
变译
全译
释义
译
译者主体性
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
72
参考文献
15
共引文献
224
同被引文献
4
引证文献
1
二级引证文献
27
参考文献
15
1
黄忠廉著..变译理论[M].北京:中国对外翻译出版公司,2002:298.
2
黄忠廉著..翻译变体研究[M].北京:中国对外翻译出版公司,2000:359.
3
邵斌,缪佳.
互文性与诗歌衍译——以菲茨杰拉德和黄克孙翻译《鲁拜集》为例[J]
.外语教学理论与实践,2011(4):94-97.
被引量:9
4
罗选民.
衍译:诗歌翻译的涅槃[J]
.外语教学理论与实践,2012(2):60-66.
被引量:20
5
易经,谢楚.
中国近代翻译理论研究发展脉络[J]
.武陵学刊,2012,37(4):126-130.
被引量:4
6
徐朝友.
《变译理论》的两大问题——与黄忠廉先生商榷[J]
.外语研究,2006,23(4):48-51.
被引量:14
7
黄忠廉,李亚舒.
论翻译策略系统[J]
.上海科技翻译,2003(4):10-13.
被引量:18
8
黄忠廉, 李亚舒..科学翻译学[M],2004.
9
方梦之.
译学的“一体三环”——从编纂《译学辞典》谈译学体系[J]
.上海翻译,2006(1):1-6.
被引量:57
10
黄忠廉,张永中.
变译:考察翻译的新视点——兼答徐朝友先生[J]
.外语研究,2007,24(2):66-68.
被引量:12
二级参考文献
72
1
赵巍.
国内译学词典的发展研究[J]
.上海翻译,2005(S1):12-15.
被引量:5
2
黄忠廉.
变译(翻译变体)论[J]
.外语学刊,1999(3):80-83.
被引量:73
3
黄忠廉.
重识严复的翻译思想[J]
.中国翻译,1998(2):5-7.
被引量:26
4
叶君健.
翻译也要出“精品”[J]
.中国翻译,1997(1):30-31.
被引量:27
5
张南峰.
走出死胡同 建立翻译学[J]
.中国翻译,1995(4):17-19.
被引量:52
6
张南峰.
走出死胡同,建立翻译学[J]
.外国语,1995,18(3):1-3.
被引量:48
7
童元方.
论《鲁拜集》的英译与汉译[J]
.外语与翻译,2000,7(2):11-19.
被引量:4
8
孙会军,张柏然.
全球化背景下对普遍性和差异性的诉求——中国当代译学研究走向[J]
.中国翻译,2002,23(2):4-7.
被引量:26
9
韩子满.
文学翻译与杂合[J]
.中国翻译,2002,23(2):54-58.
被引量:165
10
黄忠廉.
变译观的演进[J]
.外语与外语教学,2002(8):46-48.
被引量:22
共引文献
224
1
汪莹,钟锦.
诗歌翻译中的译者中心论[J]
.思想与文化,2021(1):371-382.
2
万本华.
后殖民译论下的中国化翻译实践[J]
.佳木斯教育学院学报,2010(2):250-251.
3
扈珺,刘白玉.
从整合营销传播视角看“中华老字号”品牌的翻译策略[J]
.上海翻译,2013(4):44-46.
被引量:12
4
李箭.
“变体翻译”论[J]
.佳木斯大学社会科学学报,2004,22(4):138-139.
5
黄春梅.
旅游牌示解说词翻译杂合研究——接受美学的视角[J]
.长江师范学院学报,2014,30(2):111-116.
被引量:1
6
朱娟娟.
“变译”手法在英译汉文化艺术作品时的运用[J]
.宁波广播电视大学学报,2004,2(3):30-31.
7
毛忠明,程韵文.
翻译规范与变异[J]
.上海科技翻译,2004(4):6-9.
被引量:8
8
刘庆元.
语篇翻译中的情景取向[J]
.外语教学,2005,26(2):77-83.
被引量:24
9
林莹.
最佳关联性——译者的追求[J]
.湖南科技学院学报,2005,26(2):127-129.
被引量:1
10
林莹.
最佳关联性:译者的追求[J]
.湖南人文科技学院学报,2005,22(1):127-129.
同被引文献
4
1
World Health Organization Western Pacific Region. Interna- tional Standard Terminologies on Traditional Medicine in the Western Pacific Region. Manila, Philippines: WHO, 2007.
被引量:1
2
孙广仁.中医基础理论(双语),马淑然译.北京:中国中医药出版社,2011.
被引量:1
3
何俊明.
270种中成药药名翻译情况的调查分析[J]
.中国药业,2010,19(14):8-9.
被引量:1
4
陈智淦,王育烽.
中国术语翻译研究的现状与文学术语翻译研究的缺失[J]
.当代外语研究,2013(3):59-67.
被引量:19
引证文献
1
1
熊欣.
译语话语权研究——中医药英译现状与国际化[J]
.中国科技翻译,2015,28(2):11-14.
被引量:27
二级引证文献
27
1
熊欣.
对外传播中的“译语话语权”[J]
.湖南社会科学,2015(4):208-211.
被引量:26
2
熊欣.
中医药国际化中的译语话语权分析[J]
.中国中西医结合杂志,2015,35(11):1393-1397.
被引量:4
3
苌一鸣,熊欣.
话语权下的中国武术术语英译研究[J]
.钦州学院学报,2016,31(8):44-47.
被引量:1
4
周柳琴,马利梦.
译语话语权:武术术语英译现状及其传播策略[J]
.广西民族师范学院学报,2016,33(4):77-79.
被引量:1
5
周柳琴,亢新月.
外宣翻译中的译语话语权[J]
.梧州学院学报,2016,26(4):42-47.
被引量:3
6
张露.
汽车出口译话语权研究[J]
.科技视界,2017(1):143-143.
7
刘冰.
新世纪初叶国内医学英语翻译研究评述与展望[J]
.上海翻译,2017(4):34-38.
被引量:23
8
王卫霞.
中医术语英译中介词和连词的使用特点探析[J]
.中国中医基础医学杂志,2017,23(8):1162-1164.
9
胡以仁,易法银,盛洁,朱民,丁颖,严暄暄,何清湖.
中医文化传播的现代语境(四):跨文化传播与全球化[J]
.世界科学技术-中医药现代化,2018,20(1):92-96.
被引量:13
10
周姗.
“茶”文化英译对中医药国际推广的重要性[J]
.福建茶叶,2018,40(1):206-207.
被引量:1
1
曾君之.
论形声字的形成过程及作用[J]
.青年文学家,2016,0(4X):124-125.
2
吴延平,支永碧.
英语测试误区研究[J]
.合肥工业大学学报(社会科学版),2004,18(6):125-129.
3
贾丽,滕巧云.
从功能翻译角度解析对外传播英译策略[J]
.华南农业大学学报(社会科学版),2007,6(3):92-97.
被引量:4
4
马冬梅.
英语新闻中的模糊限制语使用分析[J]
.兰州文理学院学报(社会科学版),2014,30(6):108-111.
被引量:1
5
孙娟.
研究生英语听力教与学误区研究和策略[J]
.沈阳农业大学学报(社会科学版),2008,10(1):71-73.
被引量:1
6
涂宇明.
德国功能派翻译理论概述[J]
.湛江师范学院学报,2006,27(1):121-124.
被引量:11
7
汤迪,张志强,吴瑞瑞,卫昌.
能源英语翻译中依赖词典造成的翻译误区研究——以能源英语中英译汉的词汇词义辨识为例[J]
.科教导刊,2015(10):156-157.
被引量:2
8
胡群.
跨文化交际视角下的英语新闻标题翻译[J]
.海外英语,2010(11X):256-257.
被引量:10
9
王双怡.
从意识焦点谈语音形成之谜[J]
.甘肃高师学报,2013,18(3):68-70.
被引量:2
10
朱紫莹,刘艳芬.
德国功能派翻译理论的应用研究[J]
.海外英语,2015(3):157-158.
被引量:2
武陵学刊
2014年 第3期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部