期刊导航
期刊开放获取
cqvip
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
意识形态差异下的文化缺省与翻译重建
下载PDF
职称材料
导出
摘要
文化缺省指的是统一文化背景的人在交际过程中被双方作为共享而省略的文化背景知识。在跨文化视角下,文化缺省的存在妨碍了跨文化语言交际的顺利进行,英语文本的可译性也受到较大限制。而这很大程度上是由巨大的意识形态差异导致的。以《格列佛游记》为例,分析意识形态因素对文化缺省的影响以及对译作的无形操控,从而更好地指导翻译行为,采用适当的补偿策略再现原文本的艺术效果和文学内涵,促进异质文化的翻译重构。
作者
翟曼
机构地区
吉林大学公共外语教育学院
出处
《长春工业大学学报(社会科学版)》
2014年第2期93-95,共3页
Journal of Changhun University of Technology
关键词
文化缺省
意识形态
《格列佛游记》
分类号
H059 [语言文字—语言学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
10
参考文献
9
共引文献
75
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
9
1
Lefevere,A.Translation,Rewriting and the Manipulation of Literary Fame [M].London:Routledge,1992.
被引量:1
2
谢静.
从功能对等角度谈文化缺省及其翻译补偿——功能对等的翻译补偿原则[J]
.中南林业科技大学学报(社会科学版),2011,5(1):103-104.
被引量:6
3
田南竹.
文化缺省与李白诗歌英译之补偿[J]
.长春理工大学学报(社会科学版),2012,25(10):133-134.
被引量:1
4
任晓玲,钱春丽,王利男.
浅析《格列佛游记》中作者对殖民主义的态度[J]
.青春岁月,2012,0(23):104-104.
被引量:1
5
Swift,J.Gulliver's Travels [M].Boston:Ginn and Company,1914.
被引量:1
6
李伯元.僬侥国[J].绣像小说,1903,(5).
被引量:1
7
杨昊成.格列佛游记[M].南京:译林出版社,2010.
被引量:1
8
蒋其章.谈瀛小录[N].申报,1872-5-21(19).
被引量:1
9
夏廷德.翻译补偿研究[M].武汉:湖北教育出版社,2006.
被引量:71
二级参考文献
10
1
王东风.
文化缺省与翻译中的连贯重构[J]
.外国语,1997,20(6):56-61.
被引量:374
2
王大来.
文学翻译中文化缺省补偿的一个原则[J]
.温州大学学报,2004,17(4):30-35.
被引量:9
3
王东风.文化缺省与翻译补偿[c]//郭建中.文化与翻译.北京:中国对外翻译出版公司,2003:229.
被引量:1
4
王佐良.思考与试笔[M].北京:外语教学与研究出版社,1997:34.
被引量:9
5
夏廷德.翻译补偿翻译研究[M].武汉:湖北教育出版社,2006:56.
被引量:1
6
金.等效翻译探索[M].北京:中国对外翻译出版公司,2004:44.
被引量:1
7
Roman Jakobson. On linguistic Aspects of Translation[M]. Cam bridge: Harvard University Press, 1959.
被引量:1
8
Nida, Eugene A. Language and Culture: Contexts in Translating[M].上海:上海外语教育出版社,2001:92.
被引量:1
9
谭载喜.新编奈达论翻译[M].北京:中国对外翻译出版公司,2002:xix.
被引量:38
10
孙世伟.
兴酣落笔摇五岳 诗成啸傲凌沧州——论李白诗歌的艺术特色[J]
.通化师范学院学报,2011,32(3):43-46.
被引量:2
共引文献
75
1
陈吉荣.
一部具有探索精神的力作--评《翻译补偿研究》[J]
.中国翻译,2008,29(2):37-40.
被引量:13
2
李洁.
中国古典艺术散文语言视听美的英译[J]
.辽宁大学学报(哲学社会科学版),2008,36(2):64-68.
3
奚盼盼.
文化性隐喻翻译的走失与补偿[J]
.中州大学学报,2009,26(1):81-83.
被引量:3
4
王晓农,常波.
从认知语言学语篇观看汉英翻译补偿[J]
.鲁东大学学报(哲学社会科学版),2009,26(2):105-108.
被引量:4
5
聂珂,魏万德.
双关语的言内意义及其翻译[J]
.武汉理工大学学报(社会科学版),2009,22(4):144-147.
被引量:5
6
李洁.
口译中的文化差异及其补偿[J]
.江西理工大学学报,2009,30(6):99-101.
7
戈思齐.
少数民族文物翻译中的补偿问题[J]
.内蒙古大学学报(哲学社会科学版),2010,42(2):134-138.
被引量:10
8
朱娉娉.
从翻译补偿视角看许译《西厢记》中叠词的英译[J]
.沈阳教育学院学报,2010,12(2):5-8.
被引量:3
9
张群星.
注释:文化缺省的翻译补偿策略——从注释看《格列佛游记》三译本:是讽刺经典,还是通俗读物?[J]
.长春理工大学学报(社会科学版),2010,23(4):115-118.
被引量:1
10
郑纹,王先好.
论语言补偿与翻译补偿[J]
.皖西学院学报,2010,26(3):119-121.
被引量:2
1
张磊.
从佐哈的多元系统理论看《简爱》开头中译本的译者差异[J]
.山西青年,2016,0(15):132-133.
2
彩霞.
英语习语及其翻译[J]
.内蒙古民族大学学报(社会科学版),2013,39(3):72-74.
3
甘小亚,余丽华,黄珊.
从及物性视角对比中美新闻语篇——以《中国日报》和《纽约时报》对中共十八大的新闻报道语篇为例[J]
.河南工业大学学报(社会科学版),2015,11(1):121-125.
被引量:2
4
赵丽艳,刘慧.
从批评性话语分析看“扔鞋”事件[J]
.现代交际,2011(3):71-71.
5
廖旭婷.
论英汉文化差异与社交语用失误[J]
.文学界(理论版),2012(5):71-72.
被引量:1
6
高琴.
中西语言动物词汇文化内涵意义的异同分析[J]
.青年与社会,2013(7):307-307.
7
张春柏.
直接翻译——关联翻译理论的一个重要概念[J]
.中国翻译,2003,24(4):15-17.
被引量:87
8
贾宏,陈波.
跨文化语用语言学探析[J]
.乌鲁木齐职业大学学报,2002,11(1):96-99.
被引量:1
9
李香子.
英语颜色词与情绪的关系[J]
.读写算(教师版)(素质教育论坛),2011(3):67-67.
10
侯宝华.
中西跨文化语言交际中的文化冲突(英文)[J]
.青年文学家,2011,0(10X):185-186.
长春工业大学学报(社会科学版)
2014年 第2期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部