期刊文献+

谢灵运诗歌的国外英译现状研究 被引量:1

Study on the English Translation of Hsieh Ling-yun's Poetry Abroad
原文传递
导出
摘要 谢灵运诗歌在英语世界的译介始于20世纪60年代的傅乐山,现已成为西方汉学研究的重要部分。本文通过历时视角,梳理评价了不同时期9个代表性译本的特色及得失,力图呈现一张清晰的谢诗英译图谱,并对其未来的接受前景做出了预测。 Initiated by J. D. Frodsham in the 1960s,the study on Hsieh Lingyün's poetry has become an important part of western sinology. Based on a diachronic survey,this paper evaluates the merits and demerits of nine representative English translations in different periods,thus hopefully presenting a clear picture of Hsieh's poetry in English translation,and making predictions of the prospect of its reception.
作者 黄莉 晏生宏
出处 《外语与外语教学》 CSSCI 北大核心 2014年第3期77-82,共6页 Foreign Languages and Their Teaching
基金 2012年度教育部哲学社会科学研究重大课题攻关项目"英语世界中国文学译介与研究"(项目编号:12JZD016)的阶段性成果
关键词 谢灵运诗歌 英译现状 傅乐山 Hsieh Lingyün's poetry English translation J.D.Frodsham
  • 相关文献

参考文献20

  • 1Bhabha, H. 1990. Dissemination: Time, narrative, and the margins of the moderation[ A]. In H. Bhabha ( ed. ). Nation and Narration [ C ]. London : Routledge. 被引量:1
  • 2Cai ,Z. 2008. How to Read Chinese Poetry:A Guided Anthol- ogy[ M]. New York : Columbia University Press. 被引量:1
  • 3Carruth, H. 1992. Collected Shorter Poems, 1946 - 1991 [ M ]. Port Townsend:Copper Canyon Press. 被引量:1
  • 4Dryden,J. 1992. On translation[ A]. In R. Schulte & J. Bigu- ener ( eds. ). Theories of Translation : An Anthology of Es- says from Dryden to Derrida [ C ]. Chicago:University of Chicago Press. 被引量:1
  • 5Frankel,H. 1976. The Flowering Plum and the Palace Lady:Interpretation of Chinese Poetry [M]. New Haven & Lon- don : Yale University Press. 被引量:1
  • 6Frodsham, J. 1967. The Murmuring Stream: The Life and Works of the Chinese Nature Poet Hsieh Ling-yun ( 385 - 433 ), Duke of Kang-Lo [ M ]. Kualar Lumpur: University of Malaya Press. 被引量:1
  • 7Frodsham, J. & H. Ch' eng. 1967. An Anthology of Chinese Verse : Han, Wei, Chin and the Northern and Southern Dy- nasties[M]. London : Oxford University Press. 被引量:1
  • 8Hinton, D. 2001. The Mountain Poems of Hsieh Ling-yun [ M ]. New York:New Directions Publishing Corporation. 被引量:1
  • 9Mair, V. 1994. The Columbia Anthology of Traditional Chi- nese Literature[M]. New York: Columbia University Press. 被引量:1
  • 10Orr,G. 1981. Chinese Poetry and the American Imagination [M]. Tucson : Ironwood Press. 被引量:1

二级参考文献15

  • 1遍照金刚著,周维德校点.《文镜秘府论》,北京:人民文学出版社,1980年,第141-142页. 被引量:1
  • 2葛晓音著.《山水田园诗派研究》第二章《从大谢体到小谢体》. 被引量:1
  • 3《山水田园诗派研究》,沈阳:辽宁大学出版社1993年版,第32页. 被引量:1
  • 4许学夷著,杜维沫校点.《诗源辨体》,北京:人民文学出版社1987年版. 被引量:1
  • 5沈德潜著,霍松林校注.《说诗晬语》,北京:人民文学出版社1979年版. 被引量:2
  • 6范文澜.《文心雕龙注》下册,北京:人民文学出版社1958年版,第588页. 被引量:3
  • 7古田敬一.《中国文学的对句艺术》,李森译,长春:吉林文史出版社1989年版. 被引量:1
  • 8萧子显.《南齐书·文学传》,北京:中华书局1971年版. 被引量:1
  • 9《文心雕龙义证·明诗第六》.詹锳.《文心雕龙义证》,上海:上海古籍出版社1989年版. 被引量:1
  • 10高友工.《律诗的美学》,《美典:中国文学研究论集》,北京:三联书店2008年版,第230页. 被引量:2

共引文献16

同被引文献4

引证文献1

二级引证文献2

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部