摘要
在听、说、读、写、译五项语言技能当中,译体现出外语学习者对语言的综合运用能力。然而,在目前国内非英语专业本科生的大学英语课堂中,翻译教学一直处于被忽视的状态,非英语专业本科生的翻译能力普遍较差。在国际交流日益频繁、各行业对本行业翻译人才需求与日俱增的情况下,非英语专业学生的翻译能力亟需提高,对非英语专业本科生的翻译技巧教学应受到足够的重视。
Among the five skills in the foreign language, translating can reflect EFL learners' corn-prehensive language ability. However, teaching non-English majors translation neglected in domestic college English courses, which has resulted in many non-skills has long been English majors' poor performance in translation. Due to the increasingly frequent international communication, there is a growing demand for qualified jors to improve their translati translators in all trades and professions, which requires non-English ma-on ability. Therefore, more importance should be attached to teaching non-English majors translation skills.
出处
《重庆理工大学学报(社会科学)》
CAS
2014年第3期125-127,130,共4页
Journal of Chongqing University of Technology(Social Science)
基金
河南省社科联2011年度调研课题"非英语专业本科生翻译技巧教学"(KL-2011-1114)阶段性成果
关键词
非英语专业
大学英语
翻译技巧教学
non-English major
college English
teaching translation skills