摘要
以翻译为导向的文本类型理论对应用翻译实践有现实的指导意义,以该理论为基础,具体分析福建经贸外宣材料不同的文本功能及文本类型,辅以实例阐述不同类型经贸外宣文本英译应注意的问题及适用的翻译方法,最终实现翻译目的。
The translation-oriented text typology theory is a practical guideline for pragmatic translation. Based on this theory, this paper analyzes text types and text functions of Fujian business publicity materials; and by examining specific examples, it points out problems and elaborates appropriate translation methods when doing the translation, in order to achieve the translation purpose.
出处
《福建农林大学学报(哲学社会科学版)》
2013年第6期109-112,共4页
Journal of Fujian Agriculture and Forestry University(Philosophy and Social Sciences)
关键词
文本类型
文本功能
经贸外宣材料
text type
text functions
business publicity materials