期刊文献+

论翻译教学中的伦理关涉 被引量:4

下载PDF
导出
摘要 翻译研究表明任何翻译决策都是伦理选择的结果。译者作为翻译从业者必须在具体的社会、历史语境中完成自己所承担的社会角色。翻译的社会性和工具性决定了教学必须关注教学对象的伦理意识。本文从翻译教学的目的、现实需要和翻译教学过程中文本解释多元性的伦理内涵阐明翻译教学中关注伦理的必要性。
作者 杨荣广
出处 《宝鸡文理学院学报(社会科学版)》 2013年第6期169-171,共3页 Journal of Baoji University of Arts and Sciences:Social Science Edition
基金 湖北省教育厅人文社科项目"翻译教学中的伦理关涉"(项目编号:2011jytq076)的项目成果之一
  • 相关文献

参考文献14

  • 1许钧著..翻译论[M].武汉:湖北教育出版社,2003:463.
  • 2Baker, Mona Carol Maier. Ethics in Interpreter Translator Training : Critical Perspectives I-J]. The Itterpreter and Transla- tor Trainer (ITT), Special Issue: Ethics and the Curriculum: Critical Perspectives, 2011, (5) : 1-14. 被引量:1
  • 3吴慧珍,周伟.回顾与反思:国内翻译伦理十年研究(2001-2010)[J].上海翻译,2012(1):24-28. 被引量:10
  • 4杨荣广,孙媛,李铮.翻译伦理研究的批评性解读[J].齐齐哈尔大学学报(哲学社会科学版),2013(1):131-135. 被引量:2
  • 5Arrojo, Rosemary. The ethics of translation in contemporary ap- proaches to translator training [A] Martha Tennent. Training for the New Millennium [C]. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamin's Publishing Company, 2005. 被引量:1
  • 6Steroberg, R.J. A New Model for Teaching Ethics Behav- ior[J]. The Chronicle of Higher Education, 2009, (5): 14-18. 被引量:1
  • 7Baker, Mona. In Other Words: a Coursebook on Translation (Second Edition) [M]. London 8,. New York: Routledge, 2011. 被引量:1
  • 8Floros, Georgios. "Ethics-less" Theories and "Ethical" Practices: On Ethical Relativity in Translation[J]. The In- terpreter and Translator Trainer (ITT), Special Issue: Ethics and the Curriculum Critical Perspectives , 2011, (5) :65-92. 被引量:1
  • 9Drugan, Joanna, Megone, Chris. Bringing Ethics into Translator Training : An Integrated, Inter-disciplinary Approach [ J ]. The Interpreter and Translator Trainer (ITT), Special Issue: Ethics and the Curriculum: Critical Perspectives, 2011,(5) : 189-211. 被引量:1
  • 10蔡依玲,董大晖.译者翻译伦理比较[J].翻译研究集刊,2010,(13):191-217. 被引量:1

二级参考文献74

共引文献139

同被引文献11

引证文献4

二级引证文献12

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部