期刊文献+

商务英语的特点及翻译技巧 被引量:1

The Characteristics and Translating Techniques of Business English
下载PDF
导出
摘要 随着世界经济的全球化,商务活动日益频繁深入,商务英语在国际贸易中扮演着越来越重要的角色。因商务英语有其固有的特点,如:固定的文体、语言的专业性、书面性、语言中蕴含的文化意识。这些特点决定了在做商务英语翻译时必须运用一些技巧,以达到翻译的准确性。要想提高翻译的质量就必须了解所翻译内容的背景文化、提高自身的中英文化水平、灵活掌握英文单词的含义以及掌握大量的缩略术语,才能在商务翻译时做到正确翻译,以免造成误会和重大经济损失。 With the globalization of the world economy, business activities have become increasingly frequent and deep. Business English plays a more and more important role in international trade. The characteristics ot[ business English, because of its inherent such as: fixed style, its language professional, written language, cultural awareness. These characteristics decided in Business English translation must use some skills, in order to achieve the translation accuracy. In order to improve the quality of translation the translator must understand the translation content background culture, improve their cultural level, mastering English the meaning of words and master the abbreviated term a lot of, can make the correct translation in business translation, in order to avoid the misunderstanding and heavy economic losses.
作者 魏静静
出处 《商丘职业技术学院学报》 2013年第4期84-85,共2页 JOURNAL OF SHANGQIU POLYTECHNIC
基金 2011-2013年山东省高职高专英语教学改革项目阶段性研究成果(项目编号:EB201114)
关键词 商务英语 特点 翻译技巧 文化背景 business English characteristics translation cultural background
  • 相关文献

参考文献3

  • 1王兴孙.商务英语探索[M].上海:上海交通大学出版社,2007. 被引量:1
  • 2马雪松.论商务英语特点[J].哈尔滨商业大学报,2005(1). 被引量:2
  • 3陈苏东,陈建平.商务英语翻译[M].北京:高等教育出版社,2005. 被引量:2

共引文献2

同被引文献1

引证文献1

二级引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部