摘要
传统意义上,翻译评价往往局限于原文语义是否或怎样实现转换这一理念,因而许多虽与语言无关但又直接影响翻译评价的现象不被纳入视野而得以释解。将多元语境引入翻译评价活动有着充分的理据,因为前者是后者的重要参数。多元语境是翻译评价体系建设必不可少的要项,可视为翻译评价体系的学理支撑。多元语境观照下开展翻译评价,其描述的全面性、概括的准确性以及解释的合理性才拥有坚实的基础。
Traditionatly, translation evaluation used to pay close heed to the concept of whether or how the semantic of the was transformed. Therefore, many phenomena irrelevant to language but directly influential to iranslation evaluation were not taken into consideration and construed. Introduction d multi - contexts to translation evaluation is theoretically well- based, since the former are major parameters for the latter. Multi - contexts are indispensable elements and can be regarded as supports in scientic principle for trn evaluation system. Looked at from the perspective d multi -contexts, translation assessment is to be theoretically solid since it is char- acterisfic of holistic description, precise generalization and rational construal.
出处
《嘉应学院学报》
2013年第6期77-81,共5页
Journal of Jiaying University
关键词
翻译
多元语境
翻译评价
体系建设
translation
multi-contexts
translation evaluation
system establishment