摘要
1937年12月13日,日军占领南京之前,英、美两国的五位记者亲眼目睹了日军侵占南京前期的各种暴行,并在离开南京前后,通过各种途径将他们在南京的报道传递到西方英文媒体进行了报道。南京沦陷之后,随着五位英、美记者的离开和日军军事当局对南京的封锁,使得日军在南京制造的暴行无从向南京之外的地区传播。但是,负责南京安全区国际委员会的西方传教士、教授等坚持将每日所睹暴行详细记入日记和给亲友的书信。这些日记和书信在经过多种秘密途径获得在英文媒体报道的机会后,南京大屠杀暴行终为世界所知。英文媒体在南京大屠杀的早期传播和揭露日军暴行方面,起了独一无二的作用,做了无与伦比的贡献。
December 13, 1937, before the Japanese occupation of Nanjing, five correspondents of the British and the United States witnessed the early atrocities in Japanese occupation of Nanjing, and after they leave, their reports delivered to the Western English - language media through various channels in Nanjing. After the fall of Nanjing, with five British and American correspondents and the Japanese military authorities to leave the blockade of Nanjing, making the manufacture of Japanese atrocities in Nanjing, it is unable to spread outside the region. However, the responsible Western missionaries and professors, etc of Nanjing Safety Zone International Committee adhere to the atrocities witnessed by the daily details in the diaries and letters to family and friends. These diaries and letters in a secret way to get through a variety of media opportunities in English after the atrocities of the Nanjing Massacre known to the world clock. English - language media in the early spread of the Nanjing Massacre and expose the Japanese atrocities, played a unique role, made a unique contribution.
出处
《日本侵华史研究》
2011年第3期81-94,共14页
Japanese Invasion of China History Research
关键词
英文媒体
南京大屠杀
五位外籍记者
南京安全区国际委员会
English media
Nanjing Massacre
Five foreign correspondents
International Committee of the Nanjing Safety Zone