摘要
我国学界对翻译研究文化转向的反思既触及其哲学基础,质疑其对翻译学科疆界的消解,也从文化学派的一些重要观点入手予以反思,虽然取得了一些成果,但总体而言仍然不够全面,缺乏系统性,"破"有余而"立"不足,而且部分论证不够严谨,因此对文化转向的反思,对文化学派理论的修正和完善还有很长的路要走。
China' s reflection on the cuhural turn in translation studies covers a range of topics from the philosophical basis of the cultural turn, to the everlasting enlarging of the field of translation studies because of the turn, and to some important ideas developed by the cultural school. The reflection is fruitful but not satisfying in more than one way, lacking comprehensiveness and systematieity, showing more interest in criticism than revision, and consequently having a long way to go for further achievement.
出处
《外国语文》
北大核心
2013年第1期96-99,共4页
Foreign Languages and Literature
基金
2009年教育部项目"巴金翻译行为之主体性研究"(项目编号:09YJA740107)阶段性成果之一
关键词
翻译研究
“文化转向”
反思
translation studies
cuhural turn
reflection