期刊文献+

“把中国的还给中国”——“隔与不隔”与“赋、比、兴”的一种对位阅读 被引量:12

“Return What Is China's to China”: A Contrapuntal Reading of“the Veiled and the Unveiled”and“Fu,Bi,Xing”
下载PDF
导出
摘要 王国维的"隔与不隔"说源于叔本华对概念与直观的区分,源于近代西方美学感性与理性二元对立的思想传统,它与中国古代诗学"赋、比、兴"的批评范式是错位和矛盾的。正是这种错位和矛盾,使王国维把比、兴斥为隔。长期以来,我们不仅未能意识到王国维诗学内部存在的这种断裂,把"意境说"看作中西美学的某种融合,而且进一步用image等西方的诗学范畴来阐释和重构中国古代诗学,称之为对中国古代诗学的"现代阐释",这种方式造成对传统诗学的某些最重要的精神和价值的遮蔽和压抑,应当进行认真的反思。 Wang Guowei' s theory about the poetic states of being "veiled (ge) and unveiled (buge)" derives from Schopenhau- er' s distinction between concept and intuition as well as the traditional dualistic antithesis of rationality and emotion of modern Western aesthetics. This paper argues that Wang' s theory is displaced from and contradicted with the critical paradigm of "Fu - Bi- Xing (straightforward narrative, explicit comparison, implicit comparison)" in Chinese ancient poetics. Due to this dis- placement and contradiction, Wang Guowei regards Bi and Xing as "the veiled". The rupture inherent in Wang Guowei' s poetics has long been overlooked and his theory of "artistic conception" has been treated as a fusion of Chinese and Western aesthetics. Moreover, critics have utilized the Western poetic categories such as "image" to interpret and reconstruct Chinese ancient poet- ics, claiming that it is a "modern interpretation" of Chinese ancient poetics. This methodology overshadows and oppresses some of the most significant spirits and values in traditional poetics and thus requires some serious reflections on our part.
作者 罗钢
出处 《文艺理论研究》 CSSCI 北大核心 2013年第2期57-66,共10页 Theoretical Studies in Literature and Art
关键词 隔与不隔 赋比兴 王国维 现代阐释 the veiled and the unveiled Fu -Bi -Xing Wang Guowei modern interpretation
  • 相关文献

参考文献20

  • 1亚里士多德.《诗学》,陈中梅译注,北京:商务印书馆,1996年,第64页. 被引量:30
  • 2丁福保.《历代诗话续编》.北京:中华书局,2001年. 被引量:1
  • 3特里·伊格尔顿.《美学意识形态》,王杰等译.桂林:广西师范大学出版社,2001年. 被引量:1
  • 4郭绍虞.《清诗话续编》.上海:上海古籍出版社,1999年. 被引量:2
  • 5郭绍虞主编..中国历代文论选[M].北京:中华书局,1979:462.
  • 6罗宗强..古代文学理论研究[M],2002.
  • 7Mitchell, W. J. T.. Iconology. London: University of Chica- go Press, 1986. 被引量:1
  • 8小川环树.《论中国诗》,谭汝谦、陈志诚、梁国豪译.贵阳:贵州出版集团公司&贵州人民出版社,2009年. 被引量:1
  • 9阮元校刻.《十三经注疏》,北京:中华书局,2009年. 被引量:2
  • 10爱德华.W.赛义德.《文化与帝国主义》,李琨译.北京:三联书店,2003年. 被引量:1

共引文献31

同被引文献93

引证文献12

二级引证文献46

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部