期刊文献+

非英语专业本科生翻译能力培养新途径——任务型翻译模式研究 被引量:5

A New Way of Cultivating Non-English Majors' Translation Competence——On Task-based Translation Teaching Model
下载PDF
导出
摘要 任务型模式为培养多元化复合型翻译人才提供了新的思路和途径。任务型翻译模式具有传统翻译培养模式所不可比拟的优势:其核心特点是以学生为中心、意义至上、完成具有明确目标的真实任务及使用真实语言进行成功交际,这有利于提高学生的学习兴趣与互动交流,培养学生的自主学习能力、应用能力和创新能力。 Task -oriented translation teaching model provides a new way of cultivating compound translation tal- ents. It has incomparable advantages over traditional teaching method and its core characteristics are employing student- centered learning approach, focusing primarily on meaning, performing authentic tasks with defined out- comes and using language pragmatically for successful communication, which facilitate promoting students' interests and interaction and cultivate students'autonomous learning ability, application abiIity and creative ability.
作者 王春燕
出处 《常州大学学报(社会科学版)》 2013年第1期96-100,共5页 Journal of Changzhou University:Social Science Edition
基金 常州大学2011年教育教学研究课题立项课题(GJY11020041)
关键词 翻译能力 任务型模式 复合型人才 translation competence task - based teaching model compound translation talents
  • 相关文献

参考文献11

共引文献305

同被引文献48

引证文献5

二级引证文献18

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部