摘要
变译作为翻译的一个新范畴,相较于全译而言,可以实现原文信息的集约和译文的最优化,增强翻译的可操作性。歌词翻译中存在多种变体体式,如摘译、缩译、译述与改译等,其体式的选取与歌词的翻译目的息息相关。
出处
《长春理工大学学报(社会科学版)》
2012年第11期178-179,共2页
Journal of Changchun University of Science and Technology(Social Sciences Edition)
基金
校级科学研究项目"歌曲译配策略研究"(201140)