期刊文献+

交际翻译与语义翻译关照下的陪同口译与会议口译教学改革研究 被引量:9

下载PDF
导出
摘要 当前,口译界人士已经开始关注高校口译课程设置与优化学生口译能力之间的关系。但是目前大部分的研究仍限于关注学生听力能力、口语能力、跨文化意识等口译"前提"因素对口译能力的影响,或者提高口译能力的一些笼统的方法,而很少有研究者关注不同的口译类别可能需要的不同的口译方法。本研究将具体提出训练学生陪同口译和会议口译的不同方法。在一般的口译教学中,教师在同一阶段交叉或两个不同阶段训练学生这两种口译,然而,口译教师一般仅根据口译场合题材的不同为学生提供专题训练,而很少根据陪同口译与会议口译不同的特点,使用不同的方法进行口译的教学。本研究将提出交际翻译原则以及意译的方法对陪同口译教学的指导意义,语义翻译原则以及直译的方法对会议口译教学的指导意义,并总结可以使用意译和直译方法的具体句子类型。
作者 贺婷婷
出处 《英语广场(学术研究)》 2012年第12期36-37,共2页 English Square
  • 相关文献

参考文献13

  • 1Newmark Peter.Approaches to Translation[M]上海:上海外语教育出版社,2001. 被引量:1
  • 2Newmark Peter.A Textbook of Translation[M]上海:上海外语教育出版社,2001. 被引量:1
  • 3Hatim,B,Mason,I. The Translator as Communication[M].London and New York:Routledge,1997. 被引量:1
  • 4George Steiner.After Babel-Aspects of Language and Translation[M]上海:上海外语教育出版社,2001. 被引量:1
  • 5勒代雷.释意学派口笔译理论[M]北京:中国对外翻译出版公司,2001. 被引量:1
  • 6刘宓庆.口笔译理论研究[M]北京:中国对外翻译出版公司,2004. 被引量:1
  • 7张美芳.翻译研究的功能途径[M]上海:上海外语教育出版社,2006. 被引量:1
  • 8刘和平.口译技巧--思维科学与口译推理教学法[M]北京:中国对外翻译出版公司,2001. 被引量:1
  • 9鲍刚.口译理论概述[M]北京:中国对外翻译出版公司,2005. 被引量:1
  • 10杨承淑.口译教学研究:理论与实践[M]北京:中国对外翻译出版公司,2005. 被引量:1

二级参考文献9

  • 1Reiss, Christina. Translation Criticism, the Potentials and Limitations: Categories and Criterla for Translation Quality Assessment [ M ]. (Translated by Erroll F. Rhodes ).Manchester: St. Jerome, 1971/2000. 被引量:1
  • 2Newmark, Peter. An Approach to Translation [ J]. Babel,1973, (19): 3-19. 被引量:1
  • 3Reiss, Christina. Text types, Translation Types and Translation Assessment [ A ]. Andrew Chesterman. Readings in Tranalation Theory [ C]. Hehinki: Oy Finn Lectura Ab,1989.105 -115. 被引量:1
  • 4Newmark, Peter. A Textbook of Translation[ M ]. Hemel Hempstead: Prentice Hall, 1988. 被引量:1
  • 5Newmark, Peter. Approaches to Translation[ M ]. Hemel .Hempstead: Prentice Hall, 1981/1988. 被引量:1
  • 6朱纯深.句子翻译内外观:论句子作为关键的功能翻译单位及其文本责任[A].刘靖之.翻译新焦点[C].香港:商务印书馆,2003.161—208. 被引量:1
  • 7Frege, Gottlob. On Sense and Meaning[ A]. Peter Geach and Max Black. Translations from the Philosophical Writings of Gottlob Frege [ C ]. Oxford: Basil Blackwell, 1952/1993.56 -78. 被引量:1
  • 8Reiss, Christina. Type, Kind and Individuality of Text:Decision Making in Translation [ A ]. Lawrence Venuti.The Translation Studies Reuder [ C ]. London and/Yea Yovk:Routledge, 2000. 160 - 171. 被引量:1
  • 9朱志瑜.类型与策略:功能主义的翻译类型学[J].中国翻译,2004,25(3):3-9. 被引量:125

共引文献25

同被引文献34

引证文献9

二级引证文献27

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部