期刊文献+

文学翻译中的文化过滤机制分析——以金译《骆驼祥子》为例 被引量:6

On Culture Filtering in Literary Translation: A Case Study of Evan King's C-E Version of Rickshaw Boy
下载PDF
导出
摘要 翻译研究的"文化转向"把翻译看做一种历史文化现象,在目的语环境中来考虑翻译文本。文学翻译作为一种异质文化传播的中介,促进着两种不同文化之间的交流和对话。在这样的场景下,文学翻译中的文化过滤现象日益突出,成为学者们关注的研究对象。文化过滤的产生有深远的历史渊源,其内在的作用机制常通过具体的外显形式得以表现;尽管在具体文本中文化过滤程度各异,但它却是文学翻译中一种必然的文化变异现象。 The cultural turn in translation studies regards translation as a historical and cultural phenomenon and takes into account the context of target language. In light of this, cultural filter in literary translation becomes increasingly an evident phenomenon. The historical origin of cultural filter can be traced back to decades ago. Its internal mechanism of operation is often presented by specific forms of expression. Despite the different degrees it may present, it is sure that cultural filter is an inevitable variation phenomenon in literary translation.
出处 《湖南科技大学学报(社会科学版)》 CSSCI 北大核心 2012年第6期149-152,共4页 Journal of Hunan University of Science and Technology(Social Science Edition)
基金 2011年中央高校研究生科技创新基金项目(CDJXS10040007)
关键词 文学翻译 文化过滤 《骆驼祥子》 外显形式 literary translation cultural filter Rickshaw Boy forms of expression
  • 相关文献

参考文献19

  • 1Jakobson, Roman. On Linguistic Aspects of Translation [ C ]//Schulte, Rainer. Theories of Translation : An An- thology of Essays from Dryden to Derrida. Chicago and London: The University of Chicago Press, 1992. 被引量:1
  • 2叶维廉.东西方文学中“模子的应用”[C]//温儒敏,李细尧.寻求跨中西文化的共同文学规律--叶维廉比较文学论文选.北京:北京大学出版社,1987. 被引量:1
  • 3曹顺庆..比较文学学[M],2005.
  • 4汉尧斯.接受美学与文化交流[C]//张廷琛.接受理论.成都:四川文艺出版社,1989. 被引量:1
  • 5House, Juliane. Translation Quality Assessment: A Mod- el Revisited [ M ]. Germany: Gunter Narr Verlag Tubin- gen, 1997. 被引量:1
  • 6Munday, Jeremy. The Routledge Companion to Transla- tion Studies [ M ]. Taylor Francis, 2009. 被引量:1
  • 7Katan, David. Translating Cultures: An Introduction for Translators, Interpreters and Mediators [ M ]. Shanghai : Shanghai Foreign Language Education Press, 2004. 被引量:1
  • 8Bourdieu, Pierre. The Field of Cultural Production [ M ]. New York: Columbia University Press, 1993. 被引量:1
  • 9乐黛云著..比较文学与比较文化十讲[M].上海:复旦大学出版社,2004:213.
  • 10Lefevere, Andre. Translated Literature: Towards an In- tegrated Theory [ C ]//Midwest Modem Language Associ- ation. The Bulletin of the Midwest Modern Language As- sociation. The University of Virginia, 1981. 被引量:1

二级参考文献30

共引文献18

同被引文献92

引证文献6

二级引证文献14

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部