期刊文献+

近代来华传教士对中国古典文学的译介 被引量:2

原文传递
导出
摘要 近代来华传教士继承明清之际来华传教士的汉学传统,对中国古典文学进行了更为深广的译介,并出现了一批卓有成效的汉学家。本文就近代来华传教士与中国古典文学之间的关系从新教与天主教两个方面进行了考察,并论析了近代来华传教士作为中外文化"之间人"的特殊地位和意义。
作者 刘丽霞
机构地区 济南大学文学院
出处 《东岳论丛》 CSSCI 北大核心 2012年第10期69-72,共4页 DongYue Tribune
基金 2009年度国家社科基金青年项目"近代来华传教士与中国文学研究"(09CWW002)之阶段性研究成果
  • 相关文献

参考文献8

二级参考文献24

  • 1许明龙.欧洲十八世纪中国热[M].北京:外语教学与研究出版社,2008:4. 被引量:3
  • 2J. Darroch. The Fortunate Union [J] . Shanghai: The Chinese Recorder, 1905. 被引量:1
  • 3A. P. Parker. Our Book Table: The Fortunate Union, annotated by F.W. Bailer, second edition with additional notes [J] . Shanghai: The Chinese Recorder, 1905. 被引量:1
  • 4J. A. S.. Our Book Table: The Golden Horned Dragon King; or The Emperor's Visits to the Spirit World, translated from the Chinese by Rev. Samuel I. Woodbridge [J] . Shanghai: The Chinese Recorder, 1895. 被引量:1
  • 5王立新.美国传教士与晚清中国近代化[M].天津:天津人民出版社,2008. 被引量:1
  • 6T. Percy. Hau Kiou Choaan or The Pleasing History. A Translation from the Chinese Language, v.1 [M] . London: R. and J. Dodsley, 1761. 被引量:1
  • 7E. T. W.. Our Book Table: The Mystery of the White Snake, A Legend of Thunder Peak Tower, translated from the Chi- nese by Rev. Samuel I. Woodbridge [J] . Shanghai: The Chinese Recorder, 1897. 被引量:1
  • 8J. C. Garritt. Popular Account of the Canonization of the Gods, Illustrated [J] . Shanghai: The Chinese Recorder, 1899. 被引量:1
  • 9W. A. Cornaby. Theology and Eschatology of the Chinese Novel [J] . Shanghai: The Chinese Recorder, 1920. 被引量:1
  • 10J. Darroch. Illustrations [J] . Shanghai: The Chinese Recorder, 1903. 被引量:1

共引文献4

同被引文献19

引证文献2

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部