期刊文献+

从本雅明翻译思想看翻译理论中的几个问题

下载PDF
导出
摘要 瓦尔特·本雅明是20世纪德国哲学家和文学批评家,亦因其在翻译领域的卓越成就而被公认为伟大的翻译家和翻译理论家。他认为,翻译并非要向读者传达原文的含义,译文与原文彼此独立而又相互补充,翻译的最终目的是要达到一种"纯语言"。本文简要介绍了本雅明语言及翻译理论上的学术思想,从几个角度进行深入探讨,发现其纯粹的翻译思想能够解释翻译理论中的诸多争论,并达到和谐统一。
作者 吴明玫
机构地区 中国海洋大学
出处 《牡丹江大学学报》 2012年第7期126-129,共4页 Journal of Mudanjiang University
  • 相关文献

参考文献11

  • 1Benjamin,Walter.The Task of Translator(1923) Eng. Trans. by Harry Zohn. In Vennuti, Lawrence(ed), The Translation Studies Rader,London and New York: Routledge, 2000:15-25. 被引量:1
  • 2Benjamin, Walter. Illuminations: Essays and Reflections. Trans. by Harry Zohn. Edited And With An Introduction by Hannah Arendt. New York: Schocken Books, 2007. 被引量:1
  • 3Nida, Eugene A., Toward a Science of Translating, Leiden: B. J. Brill Press, 1964. 被引量:1
  • 4曹明伦.2007.翻译之道:理论与实践[M].保定:河北大学出版社. 被引量:11
  • 5黄海容.本雅明翻译观述评[J].中国翻译,2007,28(4):19-24. 被引量:22
  • 6汉娜,阿伦特.启迪:本雅明文选[M].张旭东,王斑,译,北京:三联书店,2008. 被引量:1
  • 7任东升.翻译研究的神学之维[J].外语研究,2010,27(4):68-74. 被引量:7
  • 8瓦尔特,本雅明.论语言本身和人的语言[A].陈永国,马海良编.本雅明文选[C].北京:中国社会科学出版社,1999. 被引量:1
  • 9瓦尔特·本雅明.译者的任务[A].陈永国,马海良编.本雅明文选[C].北京:中国社会科学出版社,1999. 被引量:1
  • 10袁文彬.本雅明的语言观[J].外语学刊,2006(1):12-22. 被引量:15

二级参考文献62

共引文献52

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部