期刊文献+

结合“欧子直译”谈直译 被引量:1

下载PDF
导出
摘要 “欧子直译系列”的视频歌曲成为大家谈论的话题。欧子本人也将“秉着尊重原著、直译原著的准绳”作为创作的口号。撇开“欧子直译”的娱乐性,本文将引用“欧子直译系列”中的例子,对直译进行论述。明确直译的真正含义,即要求源语和译语在词语形式和句法结构上的对应和对等,阐释直译与“字对字译”“死译”的区别,说明如何在实际翻译中更好地使用直译。
出处 《现代语文(下旬.语言研究)》 2012年第6期129-131,共3页 Modern Chinese
  • 相关文献

参考文献7

  • 1Nida E.Toward a Science of Translating[M]上海:上海外语教育出版社,2004. 被引量:1
  • 2陈福康.中国译学理论史稿[M]上海:上海外语教育出版社,1991. 被引量:1
  • 3《翻译通讯》编辑部.翻译研究论文集(1894-1948)[M]北京:外语教学与研究出版社,1984. 被引量:1
  • 4刘墨菊.论直译的英译[J].重庆工商大学学报(社会科学版),2006,23(4):127-130. 被引量:1
  • 5李陈岚.英汉成语翻译的直译[M]北京:外语教学与研究出版社,2008. 被引量:1
  • 6李季.鲁迅对于翻译工作的贡献[A]北京:商务印书馆,1984. 被引量:1
  • 7卡特福德;穆雷.翻译的语言学理论[M]北京:旅游教育出版社,1991. 被引量:1

二级参考文献14

  • 1张今.文学翻译原理[M].开封:河南大学出版社,1994.. 被引量:11
  • 2许渊冲.翻译中的几对矛盾[A].许渊冲.翻译的艺术[C].北京:中国对外翻译出版社,1984. 被引量:2
  • 3谭载喜.西方翻译简史[M].北京:商务印书馆,1985. 被引量:1
  • 4祝庆英(译者).简·爱[M].上海:上海译文出版社,1995. 被引量:1
  • 5茅盾.直译与死译[M].,.. 被引量:1
  • 6刘重德.文学翻译十讲[M].北京:中国对外翻译出版公司,2000. 被引量:5
  • 7茅盾.直译与死译[M].直译·顺译·歪译[A].罗新璋.翻译论集[C].北京:商务印书馆,1984. 被引量:1
  • 8Catford,J.C.A Linguistic Theory of Translation[M].London:Oxford University Press,1965. 被引量:1
  • 9Newmark,P.A Textbook of Translation[M].London:Prentice Hall International (UK) Ltd.,1988. 被引量:1
  • 10Nida,E.Toward a Science of Translating[M].Shanghai:Shanghai Foreign Language Education Press,2004. 被引量:1

同被引文献4

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部