期刊文献+

多元文化视阈下的语境量化范式研究 被引量:4

A Study on Context Quantization Paradigm from Multicultural Perspective
下载PDF
导出
摘要 文化翻译中的语境研究至关重要,而传统的研究方法过于理论化,差强人意。近几年将语境量化的研究日渐增多,成效斐然。以翻译的文化属性为本,将语境内容量化为文化、语体、语篇三类由面到点、由外及内环环紧扣的参数,通过对其在文化翻译中的导向进行分析,诠释翻译的本质。此外,通过公式、图式等量化手段,力图推动语境量化范式研究的发展。 Theory abuse has weakened the importance of context studies in cultural translation. The study of quantizing context has been more effective than traditional context study. Based on cultural nature of translation, cultural, stylistic and textual parameters are introduced, which are from context parameters and logically connected with each other. By analyzing these parameters' guidance in translation, the trend of translating is interpreted. What's more, the use of formulas and diagrams promotes the paradigm of context studies.
作者 张健
机构地区 巢湖学院外语系
出处 《重庆交通大学学报(社会科学版)》 2012年第2期127-130,共4页 Journal of Chongqing Jiaotong University:Social Sciences Edition
基金 安徽省2012年人文社科一般项目"文化翻译中的语境参数导向--多元文化视阈下翻译语境的量化模式研究"(编号:SK2012B320)的阶段性成果
关键词 文化翻译 语境 量化 参数 范式 cultural translation context quantization parameter paradigm
  • 相关文献

参考文献16

  • 1Fauconnier G. Mappings in Thought and Language[M].Cambridge:Cambridge University Press,1997. 被引量:1
  • 2Malinowski B. The problem of meaning in primitive language[A].London:Routledge and Kegan Paul,1923. 被引量:1
  • 3陈志杰,吕俊.社会规范与译者价值创造[J].外语与外语教学,2010(1):69-73. 被引量:7
  • 4Robinson Douglas.The Translator'Turn[M]北京:外语教学与研究出版社,2006. 被引量:1
  • 5罗进德.谈谈误译的文化背景[A]北京:中国对外翻译出版公司,2000. 被引量:1
  • 6Nida E A.Language,Culture,and Translating[M]上海:上海外语教育出版社,1993. 被引量:1
  • 7Nida E A.Language and Culture-Context in Translation[M]上海:上海外语教育出版社,2001. 被引量:1
  • 8吴钧.鲁迅翻译文学研究[M]济南:齐鲁书社,2009. 被引量:1
  • 9谢天振.翻译的理论建构与文化透视[M]上海:上海外语教育出版社,2006. 被引量:1
  • 10刘宓庆.文体与翻译[M]北京:中国对外翻译出版公司,1998. 被引量:1

二级参考文献7

  • 1Chersterman, Andrew. Memes of Translation [ M ]. Amsterdam and Philadelphia: Benjamins, 1997. 被引量:1
  • 2Toury, Gideon. Descriptive Translation Studies and Beyond [ M ]. Shanghai:Shanghai Foreign Language Education Press,2001. 被引量:1
  • 3塔拉勒·阿萨德.英国社会人类学中的文化翻译概念[A].詹姆斯·克利福德,乔治·E·马库斯.写文化-民族志的诗学与政治学[C].北京:商务印书馆,2006. 被引量:2
  • 4约翰·杜威.傅统先译.确定性的寻求[M].上海:上海人民出版社,2005. 被引量:11
  • 5赵汀阳.论可能的生活--一种关于幸福和公正的理论[M].北京:中国人民大学出版社,2004. 被引量:1
  • 6李红满.布迪厄与翻译社会学的理论建构[J].中国翻译,2007,28(5):6-9. 被引量:68
  • 7伊曼努尔·康德.道德形而上学原理[M].苗力田,译.上海:上海人民出版社,2005:6. 被引量:19

共引文献6

同被引文献50

引证文献4

二级引证文献8

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部