期刊文献+

《论语》英译的文化战略考量

A Cultural Strategic Perspective on the English Translation of Analects of Confucius
下载PDF
导出
摘要 在翻译过程中,文化战略总是或隐或现地发挥作用,各个时代的译者出于不同的文化战略,对《论语》做出不同的理解,形成多种译本。因而,只有站在文化战略的高度对《论语》进行翻译与研究,才能实现其平等地对外推介与交流。 To some extent, cultural strategy plays its role implicitly or explicitly in the process of translation. Different translators have provided various English versions of Analects of Confucius out of certain cultural strategies. Only from the perspective of cultural strategy , can the translation of Analects of Confucius be translated and interpreted appropriately andcan the efficient communication of culture be achieved equally with foreign countries.
作者 黄玉霞
出处 《鸡西大学学报(综合版)》 2012年第3期97-98,116,共3页 JOurnal of Jixi University:comprehensive Edition
关键词 文化战略 《论语》英译 cultural strategy English translation of Analects of Confucius
  • 相关文献

参考文献4

二级参考文献19

共引文献45

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部