期刊文献+

社会主义语境下外宣翻译的困境及应对策略——以青岛地区文化外宣为例 被引量:3

原文传递
导出
摘要 我国外宣翻译历来受到研究者重视,长期以来无论在理论上还是实践上都倾向于"贴近国外受众的思维习惯","按照国外受众的思维习惯去把握翻译",追求"透明化"翻译效果,要求外国人轻松跨越文化鸿沟,译文读起来像原文一样毫无滞碍。本文梳理了社会主义语境下的文化外宣翻译现状,并以青岛地区文化外宣为例分析了当前外宣翻译困境,指明了社会主义语境要求外宣翻译充分亮明文化身份,彰显意识形态主体。
作者 徐保华
机构地区 中国石油大学
出处 《前沿》 2012年第4期158-159,共2页 Forward Position
基金 青岛市社科项目"社会主义语境下青岛文化外宣汉英翻译描述性研究"的阶段性成果之一
  • 相关文献

参考文献6

二级参考文献51

共引文献685

同被引文献16

引证文献3

二级引证文献12

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部