摘要
在多样化和自由化的当今俄罗斯剧坛,"词句转换"是一种备受关注、广为应用的戏剧创作和戏剧表演的技术手段。"词句转换"汲取欧美先锋戏剧手段的养分,继承俄罗斯民族戏剧传统、白银时代戏剧因素和苏联戏剧因子,关注现实人生倡导人道主义,以大胆的艺术实践拓展着当今俄罗斯戏剧的发展之路。随着剧作家和理论家的深入思考和学理关注,"词句转换"摆脱纯技术层面的拘囿,深入到戏剧美学理念的实验、更新和探索中,形成以"纪实剧"为代表的戏剧浪潮,以剧院"戏剧.doc"为代表的先锋舞台和实验剧场,由此给当今俄罗斯戏剧带来蓬勃生机和重要启示,营造出实验与探索同在、传统和先锋共存的戏剧局面。"词句转换"和当代俄罗斯纪实剧的文学实验之路和舞台表演之途,映照出当今俄罗斯戏剧在区域化与普世化、民族化与西方化特性之间的艰难进程,折射出当今俄罗斯戏剧在本土与外来、传统与先锋因素之间的追寻路径,由此成为透视当代俄罗斯戏剧变迁的一种侧影书写和一枚鲜活标本。由此,"词句转换"成为一种具有多层次、多维度、多涵义的戏剧现象,影响着当今俄罗斯戏剧的发展和变迁。
In contemporary Russian theatre,which is characterized by diversity and liberalism,"verbatim" is a very famous dramatical skill and useful theatrical technique.It draws on Europen and American avant-garde skills,and syncretizates Russian dramatical tradition,dramatical elements of "The Silver Age" and Soviet dramatical factor.Meanwhile,it is concerned with real life,advocates humanitarianism,and widens the scope of contemporary Russian theatre through active artistic practise.The profound reflections and theoretical studies of dramatists and theorists have raised "verbatim" from the pure technical level to the experimentation with,innovation of and exploration into dramatic aesthetics,giving birth to a new dramatic genre "docudrama" and experimental theatres such as "theatre.doc"."Verbatim" has given contemporary Russian theatre great vitality.It contributes to the current situation of contemporary Russian theatrical world where experimentation and exploration,and tradition and avant-garde coexist."Verbatim" and the experimentation with the Russian docudrama in terms of composition and stage performance reflect the difficult course of the development of contemporary Russian theatre faced with the choices of regionalism and universalism,and nationalization and Westernization,and also demonstrate the pursuit of contemporary Russian theatre between the cocal and foreign,and traditional and avant-garde elements.Therefore,"verbatim" is a multileveled,multidimensional dramatic phenomenon carrying multiple meanings.It influences the development and changes of contemporary Russian theatre.
出处
《外国文学研究》
CSSCI
北大核心
2012年第1期105-114,共10页
Foreign Literature Studies
基金
国家社科基金青年项目"当代俄罗斯戏剧思潮研究"【项目编号:10CWW008】
吴泽霖教授主持的教育部人文社科重大项目"20世纪外国文学思想史研究(俄苏卷)"【项目编号:05jjd750ll-44208】的阶段成果
关键词
“词句转换”
技术手段
戏剧理念
当今俄罗斯剧坛
当代纪实剧
"verbatim" dramatic skill dramatic concepts contemporary Russian theatrical world contemporary docudrama