期刊文献+

英汉新闻评论中的元话语使用对比分析 被引量:38

A Comparative Analysis of the Use of Metadiscourse in English and Chinese News Commentaries
原文传递
导出
摘要 元话语将我们引向作者如何组织命题内容、投射自我及建立与读者的关系。它不仅有助于作者表达观点与态度,也能指导读者理解语篇。本文选取英汉新闻评论各30篇,对比分析元话语在其中的使用情况,探讨其使用过程中异同点存在的原因,以期提高人们对元话语的认识,加强正确使用元话语的能力,提高英汉新闻评论的读写水平。 Metadiscourse in news commentaries serves to focus our attention on the means through which writers organize the contents, project themselves into their work and engage the readers. It not only helps a writer express his attitude and stance, but also directs the audience to understand the discourse. This paper chooses 30 Chinese and 30 English news commentaries to make a comparative analysis of the use of metadiscourse and explores the reasons behind the similarities and differences in hope of increasing people' s understanding of metadiscourse and improving their abilities of reading and writing news commentaries in both English and Chinese.
作者 黄勤 熊瑶
机构地区 华中科技大学
出处 《外语学刊》 CSSCI 北大核心 2012年第1期99-103,共5页 Foreign Language Research
基金 教育部人文社科一般项目"英汉新闻语篇中的元话语对比研究"(10YJA740036) 华中科技大学文科基金重点项目"基于语料库的英汉新闻评论话语标记语对比研究"(200901)的阶段性成果
关键词 元话语 英汉新闻评论 对比分析 Metadiscourse English and Chinese news commentaries comparative analysis
  • 相关文献

参考文献15

二级参考文献88

共引文献169

同被引文献325

引证文献38

二级引证文献80

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部