期刊文献+

也谈翻译中的“神似貌似”

原文传递
导出
摘要 (一)翻译是将一种语言转换成另一种语言。“语言中的句子是人类将以深层结构形式存在的概念活动转换为以表层结构形式发出的信息系列活动。同一深层结构可以体现在不同的表层结构中,也就是说,同一思想内容可以用不同的话语表达出来”。(见傅仲选《翻译中审美再现诸手...
作者 吴萍
出处 《外国语言文学》 1998年第2期40-43,共4页 Foreign Language and Literature Studies
  • 相关文献

参考文献4

共引文献18

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部