摘要
"administration"是一个用法极广、含义丰富的词汇,通常被翻译为"政府"、"管理"、"行政"等意思。本文主要围绕"administration"与"government"、"management"、"executive"等三词的翻译冲突,并较详细地探讨了它们之间的语义及语用区别。
'Administration'is a widely used term with various meanings,and its Chinese transla- tions include'Zhengfu','Guanh',and'Xingzheng.'This paper focuses on the transla- tion conflicts or clashes of the term'administration'with'government','management', and'executive',and it also analyzes semantic and pragmatic differences among these words.
基金
2007年上海市优秀青年教师科研专项基金资助,项目批准号:hzf-07019
关键词
政府
管理
行政
翻译冲突
government
administration
executive
translation conflicts