期刊文献+

论翻译学是否该建立在语言学基础之上

原文传递
导出
摘要 随着翻译研究的文化转向,一部分人开始质疑和摒弃过去翻译研究以语言学为中心的做法,甚至称如果翻译研究再"以语言学理论为指导来建立翻译理论体系和翻译学的话,那么,即使他们再研究上一百年,再写出一万部专著和文集,他们也决不会建立起科学的翻译理论体系和翻译学来,因为他们的指导思想和解决问题的根本途径是完全错误的。"在笔者看来他们这种做法不但没有走出"死胡同",反而是掉进了一个无底洞。
作者 李婉
出处 《华商》 2008年第15期126-,112,共2页 Chinese Businessmen
  • 相关文献

参考文献4

  • 1张南峰.走出死胡同 建立翻译学[J].中国翻译,1995(4):17-19. 被引量:52
  • 2方梦之主编..译学辞典[M].上海:上海外语教育出版社,2004:502.
  • 3廖七一编著..当代西方翻译理论探索[M].南京:译林出版社,2000:327.
  • 4(英)卡特福德(Catford,J.C.)著,穆,雷译..翻译的语言学理论[M].北京:旅游教育出版社,1991:165.

共引文献51

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部