期刊文献+

自建小型对应语料库在翻译研究中的应用——以培根Essays及其两个中译本为例 被引量:1

下载PDF
导出
摘要 采用实证分析方法,以弗朗西斯.培根的Essays及曹明伦译本和何新译本为研究对象,借助WordSmith 5.0和ParaConc等语料库应用软件,分析比较两个译本的部分文体特征和翻译现象。各项数据显示,曹译在文体特征上与原文更加接近,而何译则与原文相差较大。研究表明,基于语料库的实证研究以大量的客观数据克服了传统翻译批评中的主观性和局限性,具有重要的实践意义。
作者 周琨 张荣梅
出处 《牡丹江师范学院学报(社会科学版)》 2011年第5期73-75,共3页 Journal of Mudanjiang Normal University(Social Sciences Edition)
基金 江苏科技大学人文社科项目(2009WY124J)
  • 相关文献

参考文献6

二级参考文献26

共引文献176

同被引文献6

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部