期刊文献+

当代中国的西方商人自传翻译 被引量:1

Glocalization and Western Businessmen's Autobiographies in Contemporary China
下载PDF
导出
摘要 改革开放30年来,新中国进入了经济高速发展时期,促使了在全球化进程中政治、经济、文化和社会的革新。"西方商人"自传的译介恰好为中国人在全球化时代中提供了直观经验的参照。文章从全球本土化的视角切入,首先探讨西方商人自传翻译在中国本土扮演的世界性角色,其次论述西方商人自传在汉译时,如何融入到中国商业本土话语中,并促成了新的身份塑造。第三探究这种新的"身份"在对应全球主义时,目标语读者的多种本土接受,最终在不断改革和重新定位中揭示个体的成功追求与中国现代化发展的关系和内涵。 The 30 years of Reform and Opening have brought explosive changes in social,political and economic development in modern China.The upsurge of translating Western businessmen's autobiographies in the light of globalization has provided a perfect example of intuitional reference for Chinese local readers.Through the perspective of glocalization,this paper first discusses the cosmopolitan roles that the Western businessmen's autobiographies play in the Chinese local context,and then explores theirs relations to the readjustment and displacement in the discourse of Chinese commodity culture which in turn shaping a new identity.The formation of the new identity in coping with globalism gives rise to multiple local receptions among target readers,thus,finally,in such a context,the paper focuses on the elaboration of individual success in relation to China's advancement.
作者 王琼
出处 《图书与情报》 CSSCI 北大核心 2011年第4期98-103,共6页 Library & Information
基金 2008年教育部人文社会科学规划基金项目<文学翻译与创作空间>(08JA740020)研究成果之一
关键词 西方商人自传 全球本土化 翻译 身份 对话 western businessmen's autobiographies glocalization translation identity dialogue
  • 相关文献

参考文献16

  • 1Livingston, Robert Eric.Glocal Knowledges : Agency and Place in Literary Studies[J].PMLA,Special Topic:Glob- alizing Literary Studies,2001, ( 1 ) : 145-157. 被引量:1
  • 2Appadurai, A. Modernity at Large: Cultural Dimensions of Globalization [ M ].Minneapolis, MN : University of Min- nesota Press, 1996. 被引量:1
  • 3Garcia Canclini, N. Hybrid Cultures. Strategies for En- tering and Leaving Modernity[M].Minneapolis,MN:Uni-versity of Minneapolis Press, 1995. 被引量:1
  • 4Pieterse, J. N. Globalization as Hybridization [A]. M. Featherstone, S. Lash, and R. Robertson ed. In Global Modernities [ M ].London: Sage, 1995 : 45-68. 被引量:1
  • 5Roberson, Roland.Globalization : Social Theory and Global Culture [ M ]. London: Sage, 1992. 被引量:1
  • 6Tomlinson,J. Globalization and Culture[M].Chicago, IL: University of Chicago Press, 1999. 被引量:1
  • 7Sun Yifeng (孙艺风). Cultural Translation in the Context of Glocalization [J ].ARIEL: A Review of In- ternational English Literature, 2009, (2) : 89-110. 被引量:1
  • 8王宁.全球化时代的文化研究和翻译研究[J].中国翻译,2000(1):10-14. 被引量:137
  • 9李慧明.国际社会的负责任大国——当代中国的身份诉求与实践建构[J].国际关系学院学报,2008(1):25-31. 被引量:4
  • 10Venuti, Lawrence. Translation and National Identities [A]. Sandra Bermann et al. ed. Nation, Language and the Ethics of Translation [M]. Princeton : Princeton UP, 2005 : 180. 被引量:1

二级参考文献10

共引文献139

同被引文献16

  • 1王琼.西方自传的译介情况:1949-2010[J].中外论坛,2012(6):46-50. 被引量:2
  • 2Baudrillard, J. Symbolic Exchange and Death. ( I. H. Grant,Trans. ) [ M ]. London : Sage Publications, 1993. 被引量:1
  • 3埃尔·阿斯特莉特,冯亚琳.文化记忆理论读本[M].余传玲,等,译.北京:北京大学出版社,2012. 被引量:1
  • 4Baudrillard,J.The Consumer Society: Myths and Structures [ M ]. London : Sage, 1998. 被引量:1
  • 5Wang,Ning.The Rise of the Consumer in Modern China[ M] .UK/ China: Paths International and Social Sciences Academic Press, 2012. 被引量:1
  • 6Lane, Richard, J. Jean Baudrillard, 2nd edition [ M ]. London/New York : Routledge, 2008. 被引量:1
  • 7波德里亚·让.象徽交换与死亡[M].车槿山,译.南京:译林出版社,2006. 被引量:1
  • 8Clarke,David B.The Consumer Society and the Postmodern City [ M ].London/New York : Routledge, 2003. 被引量:1
  • 9Kong, Shuyu.Consuming Literature: Best Sellers and the Commer- cialization of Literary Production in Contemporary China [ M ]. Stanford : Stanford University Press, 2005. 被引量:1
  • 10Robinson, Douglas. Displacement and the Somatics of Postcolonial Culture [ M ]. Columbus: Ohio State University Press,2013. 被引量:1

引证文献1

二级引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部