期刊文献+

论交际翻译理论与吴歌中谐音双关语的翻译 被引量:3

下载PDF
导出
摘要 谐音双关语在吴歌中运用相当普遍。根据Peter Newmark提出的交际翻译理论,提出吴歌译文必须明白、通畅、易懂,同时翻译吴歌中谐音双关语应采取的策略是把谐音双关语的字面意思和所隐藏的意思都翻译出来,或者是直接把谐音双关语所隐藏的意思翻译出来。
作者 王丽萍
出处 《湖北广播电视大学学报》 2011年第7期94-95,共2页 Journal of Hubei Radio & Television University
  • 相关文献

参考文献5

共引文献4

同被引文献14

  • 1伍蠡甫.现代西方文论选[M].上海:上海译文出版社,1984. 被引量:3
  • 2廖七一.当代西方翻译理论探索[M].南京:译林出版社,2002.. 被引量:79
  • 3汪榕培.Gems of the Wu Ballads[M].苏州:苏州大学出版社,2003. 被引量:2
  • 4满海萍.英汉语言中“月亮”的文化内涵[J].学问,2009(20). 被引量:1
  • 5Lakeoff G.&Johnson,M.Metaphors We Live By[M].Chicago:University of Chicago Press,1980:3-5. 被引量:1
  • 6Fillmore Charles J.An Alternative to Checklist Theories ofMeaning[M] ∥Cogen C,Thompson H,Thurgood G.Pro-ceedings of the Berkeley Linguistic Society.Berkeley:Berkeley Linguistics Society,1975:123-131. 被引量:1
  • 7Nida E A,Taber C R.The Theory and Practice ofTranslation[M].Leiden:E.J.Brill,1969:12,200. 被引量:1
  • 8包惠南.文化语境与语言翻译[M].北京:中国对外翻译出版公司2001. 被引量:1
  • 9王佳坤.语义翻译和交际翻译在英译李白《静夜思》中的应用[J]华章,2010(36). 被引量:1
  • 10王逢鑫.100 个热门话题汉译英[M]北京:北京大学出版社,2010. 被引量:1

引证文献3

二级引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部