期刊导航
期刊开放获取
cqvip
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
框架语义学理论下的中国文化与翻译
被引量:
1
下载PDF
职称材料
导出
摘要
在框架语义学理论下,翻译的任务就是要找到能够激活与原语相同或相似的框架的语言表达形式。在中国文化与翻译当中,由于文化差异的存在,翻译过程中往往不能很好地表达出词语的文化内涵。作为一种综合考虑语境、原文、感知、个人认知的理论,框架语义学理对注重文化内涵表达中国文化与翻译的研究具有相当的应用价值。运用框架语义学理论对中国文化与翻译这一方面进行探讨。
作者
刘艳
机构地区
中南民族大学外语学院
出处
《邢台学院学报》
2011年第2期93-96,共4页
Journal of Xingtai University
关键词
框架语义学理论
翻译
文化
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
53
参考文献
8
共引文献
150
同被引文献
8
引证文献
1
二级引证文献
3
参考文献
8
1
Minsky,M.A framework for representing Knowledge[A].P.H.Wirston(ed).The Psychology of Computer Vision[C].New York:McCraw-Hill,1975:211-277.
被引量:1
2
F.Ungerer & H.J.Schmid.An Introduetion to Cognitive Linguistics[M].Foreign Languages Teaching and Research Press,2001:205-233.
被引量:1
3
Fillmore,C.1977a.Scenes-and-flames Semantics[A].In A.Zampolli(ed).Linguistic Structures Processing[C].Amsterdam:North-Holland Publishing Company,1977:86.
被引量:1
4
邓静.
翻译研究的框架语义学视角评析[J]
.外语教学与研究,2010,42(1):66-71.
被引量:50
5
刘晓利,丁国旗.
场景和框架理论与翻译过程研究[J]
.郑州航空工业管理学院学报(社会科学版),2009,28(5):72-75.
被引量:4
6
包惠南,包昂编著..中国文化与汉英翻译[M].北京:外文出版社,2004:336.
7
陈宏薇,李亚丹主编..新编汉英翻译教程[M].上海:上海外语教育出版社,2004:350.
8
汪立荣.
从框架理论看翻译[J]
.中国翻译,2005,26(3):27-32.
被引量:117
二级参考文献
53
1
许钧.
翻译释意理论辨——与塞莱斯科维奇教授谈翻译[J]
.中国翻译,1998(1):9-13.
被引量:70
2
王宗炎.
语文矛盾与英语教学[J]
.外语教学与研究,1962,4(3):34-41.
被引量:2
3
汪立荣.
从框架理论看翻译[J]
.中国翻译,2005,26(3):27-32.
被引量:117
4
Bell,R.T.Psycholinguistic/cognitive approaches.In Mona Baker(ed.),Routledge Encyclopedia of Translation Studies[M].London/New York:Routledge,2001.
被引量:1
5
Fillmore,C.J.Scenes-and-frames semantics.In Antonio Zampolli(ed.),Linguistic Structures Processing[M].Amsterdam:North Holland,1977.
被引量:1
6
Kussmaul,P.Training the Translator[M].Amsterdam/Philadelphia:John Benjamins,1995.
被引量:1
7
Langacker,R.Concept,Image,and Symbol:The Cognitive Basis of Grammar[M].Berlin/New York:Mouton de Gruyter,1990.
被引量:1
8
Lederer,M.Translation:The Interpretive Model.Manchester:St.Jerome,2003.
被引量:1
9
Snell-Hornby,M.Translation Studies:An Integrated Approach.Amsterdam/Philadelphia:John Benjamins,1995.
被引量:1
10
Ammann, M. 1990. Anmerkungen zu einer Theorie der ubersetzungskritik und ihrer praktischen Anwendung [J]. Textcontext 5:209-250.
被引量:1
共引文献
150
1
段楚怡.
认知框架理论对影视字幕翻译的观照——以《摩登家庭》为例[J]
.汉字文化,2022(10):153-155.
被引量:1
2
管晓蕾,赵文君.
框架理论视域下秦腔隐喻翻译初探[J]
.现代英语,2021(14):72-74.
被引量:1
3
刘嵩.
论文化差异在翻译过程中的重要性[J]
.燕山大学学报(哲学社会科学版),2007,8(S1):151-153.
被引量:5
4
邓震夏.
浅论金融英语文本词汇的英汉理解与翻译——以翻译美联储2005年货币政策报告为例[J]
.嘉应学院学报,2006,24(5):122-126.
被引量:3
5
周玉芳.
从框架理论看中西文化语境下的英汉词语翻译[J]
.校园英语(教研版),2011(6):94-94.
6
贾红霞.
中国古典诗词英译的意象图式视角——李清照《一剪梅》英译本对比分析[J]
.长城,2011(8):197-198.
7
刘庚玉.
框架理论下看《牡丹亭》中文化意象翻译比较研究[J]
.剑南文学(经典教苑)(下),2012(1):101-102.
8
王卫强,谢红芳.
文学翻译中显化处理及其认知理据[J]
.现代语文(下旬.语言研究),2010(10):116-118.
被引量:1
9
肖坤学.
句子层面翻译的认知语言学视角[J]
.外语研究,2006,23(1):66-70.
被引量:41
10
汪立荣.
隐义显译与显义隐译及其认知解释[J]
.外语教学与研究,2006,38(3):208-215.
被引量:63
同被引文献
8
1
许钧.
“形”与“神”辨[J]
.外国语,2003,26(2):57-66.
被引量:41
2
吴志杰,王育平.
框架语义理论探索[J]
.南京社会科学,2006(8):142-147.
被引量:21
3
程琪龙.
语义框架和认知操作[J]
.外语教学,2007,28(1):1-4.
被引量:28
4
邓静.
翻译研究的框架语义学视角评析[J]
.外语教学与研究,2010,42(1):66-71.
被引量:50
5
袁黎.
翻译研究的框架语义视角概述[J]
.文学界(理论版),2011(6):152-152.
被引量:3
6
刘万里.
浅谈英汉翻译中的不对等性[J]
.北京城市学院学报,2012(3):76-79.
被引量:9
7
陈忠平,白解红.
Fillmore框架语义学认知观阐释[J]
.当代外语研究,2012(7):14-17.
被引量:31
8
潘艳艳.
框架语义学:理论与应用[J]
.外语研究,2003,20(5):14-18.
被引量:77
引证文献
1
1
屠桂萍,李天贤.
框架语义学视角下的概念转换研究——以许渊冲译欧阳修《临江仙》为例[J]
.大众文艺(学术版),2019(21):194-196.
被引量:3
二级引证文献
3
1
章静依,李天贤.
杨宪益和霍克斯《红楼梦》译本中失望情感框架语义研究[J]
.海外英语,2022(3):110-112.
2
邹桢,孙琳,于卓佳,于舒雅,石梦浩.
框架语义学视角下荆楚文化翻译研究——以武汉市博物馆翻译文本为例[J]
.海外英语,2023(4):63-66.
3
刘明远,李江燕.
庐陵文人的德语译介--以欧阳修为例[J]
.边疆经济与文化,2023(8):28-31.
1
李书卿,杨跃.
框架语义学理论下的多义词研究——英汉“酸”的对比研究[J]
.时代文学(下半月),2013,0(3):187-189.
2
李果.
框架语义学与对外汉语词汇教学[J]
.语言与翻译,2012(3):76-78.
被引量:6
3
李乐.
汉语“死亡”委婉语的认知阐释及其英译策略研究[J]
.吉林省教育学院学报,2013,29(11):101-102.
4
王明月.
从框架语义学看汉语动词及物与不及物的区分[J]
.牡丹江大学学报,2015,24(3):3-5.
5
王冬梅,徐洁.
框架语义学理论视角下的公示语英译失误分析[J]
.连云港职业技术学院学报,2011,24(3):59-61.
被引量:1
6
黄园园,侯兰.
基于平行语料库的把字句及其英译的认知学研究[J]
.海外英语,2010(8X):318-319.
被引量:1
7
谢应光.
论元结构中的语境因素[J]
.重庆师范大学学报(哲学社会科学版),2011(2):78-83.
8
张晓焕.
框架语义学理论对英语听力教学的启示[J]
.湖北经济学院学报(人文社会科学版),2014,11(2):216-217.
被引量:2
9
刘姐,李天贤.
英汉“到达”类动词的框架语义对比研究[J]
.现代语文(下旬.语言研究),2013(11):138-140.
10
周先武.
英语复合词的语义角色:基于框架的考察[J]
.浙江万里学院学报,2010,23(5):37-42.
被引量:1
邢台学院学报
2011年 第2期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部