摘要
中国近年来新词层出不穷,大量新词被翻译到韩国,本文通过网络资料分析了这些汉语新词在韩译方面存在的问题,并以相关理论为基础,探讨了汉语新词韩译对策,以期对今后翻译有所裨益,同时唤起国内外学者对新词翻译层面的关注。
During these years,a large number of new Chinese neologisms have sprung up,and lots of new words is translated to Korea.The paper analyzes the internet resources of neologisms and points out the problems in the translations of neologisms;Meanwhile it puts forward methods of translating Chinese neologisms into Korean.I hope it will benefit in a way the translation in future,and meanwhile to draw more attention from domestic and foreign scholars to the translation for the neologism.
出处
《当代韩国》
2011年第1期123-128,共6页
Contemporary Korea
关键词
汉语新词
韩译
存在问题
对策
neologism
translation into Korean
problems
methods