摘要
"跳蚤"作为基本词存在于汉语方言中。对比汉语各方言点"跳蚤"一词的语音形式并分析其构词理据,可以发现北方汉语方言与南方汉语方言在表达"跳蚤"这一概念上存在差异。北方汉语方言多用"蚤"的合成词形式,少用"虱";南方汉语方言则少用"蚤",多用"虱"的合成词——狗虱。究其原因,可能与南、北地区人们认识事物的思维习惯有关。
The basic word "跳蚤(flea)" exists in Chinese dialect.Based on the comparison with its phonetic form in Chinese dialect and analysis of its word constitution,it is found that there are differences of expressing the word "flea" meaning in northern and southern dialects.People use "蚤(flea)" and its compound words form more often and use "虱(louse)" less in northern dialect.But in southern dialect,people use "flea" less and "louse" more.The reason for this may be related to people's habits of mind in the process of understanding things in two areas.
出处
《兰州教育学院学报》
2011年第1期38-40,48,共4页
Journal of Lanzhou Institute of Education
关键词
汉语
构词理据
跳蚤
狗虱
Chinese dialect
basis for word-building
flea
dog louse