期刊文献+

中国传统诗画翻译十原则 被引量:1

原文传递
导出
摘要 中国传统诗画仿佛一对孪生姐妹,诗中有画,画中有诗,水乳交融,浑然天成。对于诗画的解读也因人而异。在对其翻译过程中,要实现其全面的文学内涵传达确非易事,因此,笔者试图从文化传播这一角度,采用理论介绍、文本对比分析的办法,尽可能全方位多角度地探讨如何更好传译中国诗画中蕴含的深厚文化底蕴,并援引中国古典文论相关术语,提出十项实现"移情入境"之诗画翻译策略。
作者 焦鹏帅
出处 《西南民族大学学报(人文社会科学版)》 CSSCI 北大核心 2011年第1期200-204,共5页 Journal of Southwest Minzu University(Humanities and Social Sciences Edition)
  • 相关文献

参考文献12

  • 1辜正坤.中西诗比较与鉴赏理论[M].北京:清华大学出版社,2003. 被引量:1
  • 2莱辛.拉奥孔[M].北京:人民文学出版社,1984. 被引量:13
  • 3王国维著,李科林校注..人间词话·人间词[M].合肥:安徽人民出版社,2002:258.
  • 4朱光潜.诗论[M].上海:上海古籍出版社,2001.. 被引量:69
  • 5王秉钦著..20世纪中国翻译思想史[M].天津:南开大学出版社,2004:319.
  • 6陆海明.中国文学批评六法探源[M].北京:中国社会科学出版社.1994. 被引量:1
  • 7官布中国画集[M].北京:民族出版社,1992. 被引量:1
  • 8王宏印著..《诗品》注译与司空图诗学研究[M].北京:北京图书馆出版社,2002:195.
  • 9许渊冲.翻译的艺术[M].北京:中国对外翻译出版公司,1984.. 被引量:149
  • 10王宏印.意象、节奏、韵律──兼论诗的可译与不可译[J].外语教学,1996,17(2):84-87. 被引量:7

共引文献236

同被引文献8

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部