期刊文献+

汉语外来词中的佛源词汇研究 被引量:4

下载PDF
导出
摘要 在语言接触过程中,一种语言很自然地会向其他语言借用一些它本身所没有的、但又不得不使用的词汇。这些借用来的词汇在新的环境中必须接受新文化的改造,以期能够满足交际的需要。随着佛教的传入,佛源词汇的不断使用、汉化,是汉语历史上影响较大的一次对外来词的吸收。这些蕴含着丰富佛教教义的词语在进入汉语后,经过不断地适应、改造,对此后汉语外来词结构上的汉化有着很大的影响。
作者 任利霞
出处 《现代语文(下旬.语言研究)》 2010年第9期37-39,共3页 Modern Chinese
  • 相关文献

参考文献5

  • 1张诒三.试论佛源外来词汉化的步骤[J].浙江万里学院学报,2006,19(6):9-11. 被引量:8
  • 2袁素荣..论汉语对外来词的接纳与融汇[D].江西师范大学,2006:
  • 3周一农著..词汇的文化蕴涵[M].上海:上海三联书店,2005:333.
  • 4中国佛教文化研究所编..俗语佛源[M].上海:上海人民出版社,1993:272.
  • 5(美)爱德华·萨丕尔(EdwardSapir)著,陆卓元译.语言论[M]. 商务印书馆, 1985 被引量:1

共引文献7

同被引文献28

引证文献4

二级引证文献15

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部