期刊文献+

从“费厄泼赖”到“粉丝”、“稀饭”--浅谈汉语中外来词的音译

下载PDF
导出
摘要 本文通过对20世纪初以来音译外来词的成功与失败的回顾,分析了音译外来词的优越性及传统音译的特点,并且通过对传统音译法与20世纪末以来音译外来词的方法的对比,揭示了21世纪人们音译外来词时在语言上求新求异的心理及普通大众在翻译外来词的过程中发挥的巨大作用。
出处 《中国电子商务》 2010年第7期248-248,共1页 E-commerce in China
  • 相关文献

参考文献4

  • 1高念章.音译外来词是走历史必由之路.语文建设通讯,2002,(69). 被引量:2
  • 2何自然编著..语用学与英语学习[M].上海:上海外语教育出版社,1997:242.
  • 3况新华.音译的原则[J].江西社会科学,2002,22(11):89-90. 被引量:13
  • 4王丽.'粉丝'的成词理据与'草根文化'.现代语文,2008,(7). 被引量:1

二级参考文献2

  • 1罗培基等.英汉翻译教程[M].上海:上海外语教育出版社,2000年. 被引量:1
  • 2杰佛里·N·利奇.语义学[M].上海:上海外语教育出版社,1999年. 被引量:1

共引文献13

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部